Смерть приятелям, или Запоздалая расплата - Игорь Владимирович Москвин
Книгу Смерть приятелям, или Запоздалая расплата - Игорь Владимирович Москвин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дейтрих стоял в сторонке, наблюдал за пришедшим.
— Владимир Гаврилович, и чего мы ждём? — Пётр Назарович посмотрел на судебного следователя, намекая — мол, все на месте, пора бы и к делу приступить.
— Эксперта, — ответил Филиппов, взглянув на Стеценко, потом на судебного следователя Веложинского.
Последний морщился от въедливого запаха, от которого начало пощипывать глаза, но платок к носу не поднёс, только сдвинул на переносице брови. Оскар Иустинович не стерпел и спросил, словно бы ни к кому конкретно не обращаясь:
— Известно, что там?
— Судя по запаху разложения, один труп имеется, — безучастно ответил Стеценко.
— Возможно, два, — подал голос пристав.
Присутствующие на площадке посмотрели на Дейтриха, словно он произнёс что-то забавное. Только Филиппов продолжал смотреть в тёмный провал коридора.
Прошла минута или две.
Веложинский демонстративно достал из жилетного кармана часы и щёлкнул крышкой.
— Однако, задерживается ваш эксперт.
— Господа, я был бы не против того, чтобы мы вошли в квартиру, но, увы, мы можем ненароком наследить, и тогда…
— Оскар Иустинович, вы куда-то спешите? — поинтересовался Стеценко.
— Нет, — растянул последнее слово Веложинский, хотя сощурил глаза и сжал губы.
Наконец, послышались быстрые шаги, и перед ожидавшими предстал Константин Всеволодович Брончинский, мужчина сорока с небольшим лет, с открытым безволосым лицом и короткой стрижкой. Шляпу он держал в руках. Почуяв неприятный запах тлена, не скривился, а только стёр с лица улыбку.
— Простите, господа, за опоздание. Пришлось завершать одно дело. Ну, что тут у нас? — перешёл он сразу к расспросам.
— Это предстоит узнать, — за всех ответил Филиппов. — Теперь, я думаю, стоит вам, Пётр Назарович, и вам, Константин Всеволодович, вдвоём осмотреть место преступления, чтобы мы у вас не крутились под ногами, — усмешка вышла не совсем добродушной, да и шутка прозвучала как-то не совсем корректно.
— А вы сами? — Брончинский пригладил волосы.
— После вас.
Первым вошёл статский советник Стеценко, вслед за ним — эксперт Брончинский.
Ожидание длилось не более десяти минут, в течение которых каждый из присутствующих был занят своими мыслями. В основном, сходными — о бренности человеческой жизни. Как легко оборвать нить, связующую бытие и край, откуда нет возврата.
5
На пороге возник, словно бы из ниоткуда, эксперт Брончинский. Лицо его оставалось непроницаемым, и по нему невозможно было понять, с хорошими он вестями или не вполне.
— Чем порадуете? — спросил судебный следователь, первым заметив Константина Всеволодовича. Тот тяжело вздохнул.
— Считайте, там два подарка, — и добавил: — один мужской, второй женский.
— Час от часу не легче, — Оскар Иустинович перекрестился и добавил совсем тихо: — Упокой, Господи, души их грешные.
— Кстати, Сергей Иванович, — обратился начальник сыскного отделения к фотографу, — ваш выход.
Рогалов только кивнул и понёс фотографический аппарат на место преступления.
— Значит, двое убитых, — не обращаясь ни к кому конкретно, произнёс судебный следователь.
— Видимо, трупы хозяина, надворного советника Власова, и его служанки, — Дейтрих на миг задумался, вспоминал фамилию, — мещанки Семенидовой.
— Ограбление? — предположил Веложинский.
Филиппов с какой-то нервозностью посмотрел на последнего, но сдержался.
— Когда Константин Всеволодович, — начальник сыскной полиции посмотрел на Брончинского, — и Пётр Назарович завершат осмотр, тогда и увидим.
На лице эксперта наконец проявились человеческие чувства, и в первую очередь — какая-то непонятная жалость.
— Ограбление исключается, — после некоторой паузы произнёс Константин Всеволодович, — вещи на местах, ящики не выдвинуты. Я в них не заглядывал, но мне показалось, что здесь либо неприязнь к хозяину, либо он хранил значительную сумму в наличных деньгах или ценных бумагах.
— Месть? — опять предположил судебный следователь, но теперь Филиппов попросту не удостоил Оскара Иустиновича ответом.
6
Женский труп лежал в гостиной ничком, с подогнутыми под себя руками. Вокруг головы натекла кровяная лужа, которая по прошествии дней и от стоявшей жаркой погоды высохла, превратившись в заскорузлое чешуйчатое пятно почти чёрного, траурного цвета.
Филиппов, прищурив глаза и играя желваками, стоял, переминаясь с пяток на носки и обратно. Потом посмотрел в окно.
— Как я вижу, убийца подошёл сзади и быстрым движением рассёк жертве горло от уха до уха. Жертва, видимо, зажала рану, пытаясь остановить хлещущую кровь, но силы покинули её, и женщина рухнула ничком.
— Похоже, — кивнул стоявший рядом с начальником Мечислав Кунцевич, чиновник для поручений при сыскной полиции. — Скорее всего, она знала своего убийцу, иначе бы не провела его в гостиную.
— Нет, — подал голос полицейский врач Стеценко, — женщина была убита вслед за хозяином.
— Таким образом, получается, что убийца пришёл, служанка доложила о его приходе, — Филиппов повернул голову к Кунцевичу. — Будем придерживаться пока мнения, что пришедший — то ли знакомый хозяина, то ли имел возможность бывать в доме. Вначале смерть настигла господина Власова — видимо, служанка ничего не слышала, а потом… Видите, господа, тело женщины лежит головой ко входу. Значит, уже провожала гостя.
— Вы говорите, убийца мог бывать ранее в доме?
— обратился к Владимиру Гавриловичу Дейтрих.
— Вполне возможно, — ответил Филиппов. — Ничего из ценных вещей не украдено, а отсюда следует, что можно рассматривать две версии. Первая, как предположил Оскар Иустинович, — месть. Хотя эта версия маловероятна. Убивать надворного советника в собственной квартире не имело смысла, ведь наверняка преступника в таком случае мог заметить дворник или кто-нибудь из жильцов. Такой вариант не слишком вяжется с происшедшим событием. Я могу выдвинуть другой вариант: всё-таки — кража. И я не буду удивлён, что надворный советник имел капитал в наличных деньгах или ценных бумагах. И по старинке не доверял банковским учреждениям.
— Но ведь ничего не тронуто? — Дейтрих с побледневшим лицом едва стоял на ногах: запах разложения, казалось, пропитал всё вокруг, щипал глаза и назойливо врывался в лёгкие вместе с воздухом.
— В том-то и дело, что ничего. Значит, убийца знал, где надо искать.
— Владимир Гаврилович, я, со своей стороны, могу добавить, — вмешался в разговор Константин Всеволодович, — что преступник поранил себя. У рукомойника полотенце в кровавых пятнах, словно после помывки убийца вытирал руки, но капли остались на полу. И это кровь не наших убиенных, так что найдёте злодея — проверьте обязательно, есть ли у него порезы на руках.
— Проверим, — пообещал Филиппов и тут же обратился к Петру Назаровичу: — Вы не скажете, когда было совершено злодейство?
— Увы, — покачал головой Стеценко, — сейчас слишком жарко, а разложение… — Он на миг задумался. — Не могу точно сказать, но думаю, около недели. Не знаю, смогу ли вам точно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
