Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И да, и нет. Он был моим клиентом вот уже тридцать лет, но последние десять-пятнадцать лет мы особенно не общались. Когда-то мы довольно часто играли вместе в бридж, но затем оба овдовели – с разницей где-то в два года, и после этого мы стали встречаться только по делам.
Мне в очередной раз стало стыдно: наверняка Огилви не единственный, с кем Джимми перестал видеться после смерти Грейс. Да, когда она умерла, я была еще только подростком, но я до сих пор жалею, что не попыталась сохранить с ним более близкие отношения.
Я сомкнула руки и постаралась не думать о посторонних вещах.
– Я знаю, что они собираются проводить вскрытие. Шериф Джорджсон говорит, что не знает, когда мне отдадут тело Джимми. Так что пока непонятно, как быть с похоронами, нужно ли о чем-то уже договариваться. Возможно, вы в курсе, были ли у Джимми какие-то пожелания на этот счет.
– Понимаю. – Мистер Огилви открыл лежавшую перед ним папку. – Джимми хотел, чтобы его кремировали, а пепел развеяли под деревом, которое посадили на могиле его жены.
Мне стало немного спокойней. Безусловно, Джимми должен снова быть рядом с Грейс.
– А что касается самих похорон? Есть какие-то пожелания на этот счет?
– Традиционную церемонию он не хотел. Пусть это будет праздник жизни, а не какое-то «странное действо». Это слова Джимми.
Слабая улыбка коснулась моего лица. Так и вижу, как Джимми сидит на том же самом месте, где сейчас сижу я, и отдает распоряжения Огилви.
– То есть я могу устроить поминальную службу?
– Да. А когда тело отдадут, займетесь кремацией.
Я моргнула, поняв, что слезы вдруг решили вновь появиться в моих глазах.
– А что с закусочной? – спросила я. – Что будет с ней?
– Закусочная… – Мистер Огилви взглянул в документы. – Вы знаете, что у Джимми имелось и другое имущество?
– Нет, мы о таком никогда не говорили. Но я слышала, что Джимми завещал крупные суммы двум нашим сотрудникам.
– Так и есть, – сказал юрист. – Он довольно удачно инвестировал свои средства последние годы и вполне мог бы выйти на пенсию, жить безбедной жизнью.
Я и понятия не имела. Мне всегда казалось, что если Джимми захочет выйти на пенсию, то он продаст закусочную и будет жить на вырученные деньги. Мне и в голову не приходило, что у него может быть какое-то другое имущество или счета. На широкую ногу он никогда не жил.
– Давайте вкратце пройдемся по завещанию, а затем можно будет изучить его подробнее.
Огилви взглянул на меня, ожидая моего согласия. Я кивнула, и он продолжил:
– Во-первых, Джимми назначил меня исполнителем его завещания. Он сделал несколько отчислений в местные благотворительные фонды: приют для животных, а также поисково-спасательную службу округа Клэллам. По пятьдесят тысяч долларов – повару и официантке, сто тысяч долларов – Лидии Дэниэлз.
Огилви оторвался от завещания.
– Это ваша мать?
– Да.
К глазам снова начали подкатывать слезы. Трудно было сдержаться – Джимми был такой щедрый. Затем мистер Огилви продолжил, и такого я совершенно не ожидала:
– А все остальное имущество, – сказал юрист, – Джимми оставил вам, мисс Марли Роуз МакКинни.
Глава 9
Я во все глаза смотрела на мистера Огилви. Слов у меня не находилось.
– Видимо, вы этого же ожидали? – спросил юрист, глядя на меня.
Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с силами и выдавить:
– Мягко говоря.
Я потерла лоб рукой.
– Подождите. То есть получается, что закусочная остается мне?
Мой разум отказывался осознавать эту новость. Мистер Огилви вновь взглянул в завещание Джимми:
– Закусочная, дом, машина и несколько сотен тысяч долларов.
Я убрала руку от лица и закачала головой, не веря своим ушам.
– Я… Я не знаю, что и сказать. Это невероятно. – Я продолжала качать головой. – Я думала, в завещании будут его родственники, они все и получат. Ну или мама, но…
– Джимми говорил, что у него есть родственники в Мэне и Нью-Мехико, но последние двадцать лет они почти не общались. Вас с вашей мамой он считал ближайшими родственниками.
Мне снова стало стыдно. Я так редко навещала Джимми. Надо было приезжать гораздо чаще. А он все равно завещал все мне. И «Флип Сайд» теперь тоже моя. Мне стало не по себе:
– Но я понятия не имею, что делать с закусочной, – выпалила я. – Одно дело – подменить Джимми на неделю, другое – заниматься ею постоянно.
– А вы собираетесь переехать сюда и продолжить Джиммино дело?
– Я… Я не знаю. У меня есть работа в Сиэтле, и я… – Я закрыла глаза на пару секунд. Собрать все свои мысли в полное, связное предложение никак не получалось.
– Никто не требует от вас окончательного решения прямо сейчас, – сказал Огилви. Его мягкий голос немного успокоил меня.
– Хорошо. – Я сделала глубокий вдох. – Надо подумать.
– Конечно.
– А какие у меня варианты? – спросила я. – Либо продолжить работать в закусочной, либо продать ее?
– Да, или же вы можете нанять кого-нибудь, кто будет вести дела закусочной вместо вас. Так вы и дело сохраните, и не будет необходимости уезжать из Сиэтла. Кроме того, вы можете закрыть закусочную и сдавать помещение в аренду. Какое бы решение вы ни приняли, я буду рад помочь со всеми необходимыми документами.
– Спасибо. – Мой голос звучал будто издалека, приглушенный осознанием того, какие серьезные вопросы мне предстоит решить в ближайшем будущем.
Огилви закрыл папку с завещанием.
– Наверное, более подробно нам лучше все обсудить в другой день, когда вы все немного обдумаете.
– Да, – согласилась я машинально. – Хорошая идея.
Он отодвинулся от стола.
– Лиза запишет вас. Может быть, на понедельник или на четверг? Не стоит откладывать эти вопросы в долгий ящик.
Я схватила свою сумку, и мистер Огилви проводил меня к выходу из кабинета.
– Увидимся на следующей неделе, мисс МакКинни, – сказал он, открывая передо мной дверь.
– Хорошо. Спасибо.
Лиза записала меня на прием, мы перекинулись парой слов, и я вышла из офиса. На улице было солнечно, но прохладно. Я встала посреди тротуара, не очень понимая, куда ехать дальше.
Пораженная тем, что я только что узнала в кабинете у Огилви, я собралась было вернуться домой, но затем постаралась встряхнуться и поняла, что пока не хочу никуда ехать. Надо было обдумать все, что произошло.
Я посмотрела, не едут ли машины, перебежала через дорогу и зашла во «Фруктовую хижину Джонни», которая располагалась между антикварной лавкой и обувным магазином. Я оглядела меню, которое висело над прилавком: несколько видов бабл-ти – чая с пузырьками, соки и смузи. Как раз то, что нужно, – мне очень хотелось чего-нибудь фруктового и сладкого.
Кроме меня, в «Хижине» никого не было. Я отошла от прилавка и не торопясь изучила меню. Вскоре за прилавком появился бритый наголо мужчина с золотым кольцом в ухе. На нем были футболка и джинсы, а поверх – белый фартук.
– Что будете? – спросил он.
– Манговый бабл-ти с шариками, пожалуйста, – ответила я, доставая из сумки кошелек.
Мужчина взял у меня деньги и принялся за приготовление моего чая.
– Вы садитесь, – сказал он, заметив, что я все еще стою у прилавка, – я принесу вам чай, как будет готово.
– Спасибо. – Я села за длинный стол у окна, чтобы видеть улицу.
«Почти все свое имущество Джимми оставил мне», – сказала я сама себе. Я все еще не могла в это поверить. Слезы наполнили глаза, и я почувствовала невероятную благодарность – так что даже стало трудно дышать. Я очень надеялась, что Джимми знает, как я благодарна и как я любила его, хотя и приезжала так редко.
Я сделала вдох, чтобы успокоиться, и несколько раз моргнула, пытаясь не расплакаться. Хотя я и была единственной посетительницей в «Хижине», слезы мне ни к чему.
Буквально через несколько мгновений после так как я наконец совладала со своими чувствами, ко мне подошел лысый мужчина и поставил передо мной чай.
– Угощайтесь, – сказал он с улыбкой.
– Спасибо. – Я сделала глоток сладкой манговой жидкости. Как только языка коснулся освежающий вкус, сознание мое стало более
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 ноябрь 21:48
Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием....
Ее чудовище - Купава Огинская
-
Гость Юлия15 ноябрь 08:28
Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время......
Найди свою половинку - Сибилла Чейн
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
