Ночной попутчик - Дональд Гамильтон
Книгу Ночной попутчик - Дональд Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я думаю, что это может быть Ларри, – тихо ответил лейтенант, и ему стало страшно.
Он хотел было бежать, но тут же понял, что скрыться ему негде. Осознав это, Янг почувствовал нечто вроде облегчения – ведь теперь ему не надо было принимать никаких решений. Те, кто находились на яхте, все равно не дали бы ему уйти. Или он сейчас пойдет к ним, или они сами за ним придут.
– Рыжик, отдай мне мой револьвер, – попросил лейтенант и протянул к Боните руку. Девушка замотала головой.
– Нет, морячок, – возразила она, – я его оставлю у себя. Ты его застрелишь, не дав ему возможности оправдаться.
Янг хотел сказать ей, чтобы она садилась в машину и ехала к пристани, но понял, что она его все равно не послушается. А на пререкания у него просто не было сил.
– Хорошо, – раздраженно сказал он. – Тогда чего ты ждешь? Прихода Рождества?
– Ты дашь ему шанс выговориться? Ларри тебе все объяснит...
– Рыжик, у тебя при себе два револьвера, – прервал ее Янг. – Вот пусть он тебе всю ночь и объясняет. Язык у него подвешен неплохо.
Они вместе спустились по ступенькам крыльца и пересекли посыпанную гравием дорожку. В конце лужайки Янг сделал глубокий вдох и тут же ощутил в груди резкую боль. Ему показалось, что воздухом свои легкие он так и не наполнил. Он неожиданно вспомнил, что накануне уже ходил этим маршрутом к пристани, надеясь застать на яхте Ларри Уилсона.
Бонита удивленно посмотрела на него. «Интересно, поняла ли она, что я боюсь», – подумал Янг и, медленно передвигая ногами, зашагал по тропинке вниз. Девушка последовала за ним.
Когда они приблизились к воде, ночной ветерок показался лейтенанту гораздо прохладнее.
Бок о бок они прошли по пристани и оказались на пирсе. Вокруг ни шороха, и только стоявший впереди них «Амберджек», покачиваясь на волнах, чуть слышно поскрипывал. На палубе яхты никого не было, но за занавеской окна ее рубки по-прежнему горел свет. Подойдя к краю пирса, Янг в нерешительности замер, потом все же сделал шаг и оказался в кокпите. Он повернулся, чтобы подать руку Боните, но та уже прыгнула за ним. Судя по всему, девушка не привыкла к тому, чтобы ее поддерживали. Но, легко перепорхнув на борт яхты, она из-за револьвера, который все еще держала в руке, покачнулась. Обхватив Бониту обеими руками, Янг сумел удержать ее от падения.
И тут из-за рубки вышли двое мужчин. Один из них схватил лейтенанта сзади, а другой, прыгнув к Боните, выбил у нее револьвер, а затем вытащил из-за ее пояса другой. Сопротивляться было бесполезно, и все произошло мгновенно и молча. Тот, что был повыше ростом, указал Янгу револьвером на рубку. Лейтенант сделал несколько шагов вперед, открылл дверцу и вошел в тесное корабельное помещение.
Здесь находилось двое. Элизабет, сидевшая на боковом диванчике, завидев вошедшего Янга, вскочила на ноги. Лейтенант ее присутствию на яхте почти не удивился – его поразило то, как она выглядела. Розовые брючки ее были в грязи, кофточка, вылезшая из-за пояса, висела мешком, а постаревшее лицо – испачканное и в синяках.
– Дэвид! – в отчаянии воскликнула она. – О, Дэвид, дорогой, прости. Я ничего не могла сделать!
Янг обнял ее и посмотрел на стоявшего у приборной доски мужчину. На нем была помятая шляпа и светлое легкое пальто. Лейтенант таращился на него и даже при ярком свете лампочки не мог поверить своим глазам.
Не выпуская из рук револьвера, мужчина брезгливо снял с себя шляпу, и Янг увидел его лысую голову.
– Добро пожаловать на борт яхты, лейтенант, – торжественно провозгласил доктор Хеншо.
– Милый, я не могла ничего поделать! – запричитала Элизабет. – Он заставил все ему рассказать! Он бил меня, а потом, связав, держал в темном подвале!
Доктор отдал команду, и один из его сообщников, стоявший позади Янга, тут же закрыл дверь, и сразу же в рубке стало тихо. Только слышен был отдаленный шум машин, проезжавших по мосту, находившемуся в миле от пристани, да скрип то ли док-линя, то ли причального бруса. Первой тишину нарушила Бонита.
– Позвольте... я не понимаю, – сказала она и укоризненно посмотрела на лейтенанта. – Ты говорил, что видел Ларри. Так где же он?
Янг промолчал. Он никак не мог оправиться от шока, который испытал, когда понял, какую страшную ошибку он допустил.
Доктор Хеншо рассмеялся.
– Мисс Декер, вы хотели видеть Ларри? – переспросил он. – Так я и есть Ларри Уилсон. Я тот самый мистер Уилсон, с которым приходилось встречаться лейтенанту Янгу. Он – наивный человек. Я подсадил его в машину, назвался ему Лоуренсом Уилсоном, а он, естественно, уши развесил. Лейтенант же не предполагал, что его могут обмануть. А когда попутчику предлагают подбросить, куда ему надо, то он как бы в знак благодарности не очень-то всматривается в того, кто оказал ему любезность. Тем более, в салоне машины было так темно, а от приборных досок, которые теперь устанавливаются на автомобилях, так мало света.
Бонита перевела взгляд на Хеншо.
– Да будь я проклята, черт возьми, если я этому поверю! – крикнула она. – Он видел вас в госпитале, вы даже несколько раз приезжали его проведать. Разве не так? А теперь хотите сказать, что он вас не смог узнать?
– Мисс Декер, ошибку лейтенанта легко понять, – принялся объяснять доктор. – Некий мужчина, назвавшийся ему Лоуренсом Уилсоном, лицо которого он не сумел разглядеть в темноте, ударил его по голове. Спустя несколько дней в госпитале его представили доктору Хеншо, чья добропорядочность сомнений у больного пациента вызвать конечно же не могла. К тому же мог ли он заподозрить, что я был тем самым «Ларри», который напал на него? Не забывайте, что я на двадцать лет старше Ларри Уилсона. «Как хитро сработано!» – с горечью подумал Янг. Все было точно так, как описал Хеншо, за исключением одного: лейтенанту, впервые увидевшему доктора в госпитале, а затем в доме Уилсонов, его голос показался знакомым. Если бы он хотя бы заподозрил, что Хеншо и был тем самым Ларри, то многое могло бы измениться. Однако жалеть об этом было уже поздно.
– И еще... Янг заявляет, что прошлой ночью Ларри в него стрелял! – воскликнула Бонита. – Он даже видел его в тот момент! Да и сегодня вечером он его тоже видел!
– О, мисс Декер, а это весьма интересное психологическое явление, – улыбнулся Хеншо. – Видите ли, пока я в представлении лейтенанта оставался респектабельным человеком, он, увидев подозрительного мужчину в старой шляпе и длинном пальто, не мог и подумать, что это и есть тот самый доктор Хеншо. Естественно, что он принял меня за того, кто несколько дней назад напал на него... Но я появился возле дома Уилсонов вовсе не для того, чтобы его убить. Явление в дверях лейтенанта было для меня полной неожиданностью, и мне ничего не оставалось, как выбить из его рук зажженный фонарик. Я испугался, что при его свете он меня узнает. Разумеется, я был страшно удивлен, правда, в истерику, как миссис Уилсон, не впал, когда узнал, что лейтенант принял меня за Ларри. Когда он заявил, что Ларри Уилсон жив, я, по вполне понятной причине, разубеждать его не стал и того же самого посоветовал держаться и миссис Уилсон. Вы заметили, что и сегодня я надел ту же шляпу и пальто, дабы мистер Янг продолжал думать, что причиной всех его бед является Лоренс Уилсон.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен