Дело о коптящей лампе - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело о коптящей лампе - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ведь сейчас расследуешь дело об убийствеПрессмана, — сказала она. — Поэтому-то тебя совершенно не волнует,чем там занят Грэмпс.
— Ну, — неуверенно, сказал он, — мы ведьделаем кое-какие успехи.
— И кроме этого, тебе отлично удается держать меня вневедении.
— Да нет же, ты ошибаешься. Милдред присела на ручкуего кресла.
— Коржи, — с чувством сказала она, — ужесейчас можно ставить в печь. Если этого долго не делать, они станут невкусными.А затем я еще слегка присыплю их сахаром и, когда обед уже будет подходить кконцу, поставлю их в хорошо подогретую духовку и испеку специально для того,чтобы сделать земляничный торт. А земляника, уже помятая и протертая с сахаром,лежит, между прочим, в холодильнике. А еще там же стоит приготовленная большаямиска со сладкими взбитыми сливками… И я представляю это так: вытащу из горячейдуховки пышущий жаром нежный, пухлый корж, положу на него большой кусок масла,а сверху — слой мелко натертых подслащенных ягод, чтобы земляничный сиропсмешался с горячим растопленным маслом и пропитал пирог насквозь. Затем яположу сверху еще один горячий корж, а на него положу еще ягод, все это покроютолстым слоем взбитых сливок и принесу его сюда, нам на десерт. Но если тыпо-прежнему будешь морочить мне голову, то на пирог у меня не останетсявремени.
Окружной прокурор сделал вид, будто утирает ладонью рот.
— Женщина, — возмущенно заявил он, — тызаставляешь мои слюнные железы работать с такой интенсивностью, что я вот-вотзахлебнусь. Отправляйся-ка на кухню и займись своим земляничным пирогом, а я сГрэмпсом Виггинсом сам разберусь.
— Нет уж, — сказала она. — С места несдвинусь до тех пор, пока ты мне все не расскажешь, и со всеми подробностями,будь так добр. Не надейся, что я позволю своему мужу расследовать дело обубийстве и держать все при себе.
— Но мы еще не закончили это дело. Нам еще нужно многоевыяснить.
— Хватит спорить. Давай рассказывай, что ты знаешь.
— Прекрати немедленно, — расхохотался Дюриэа.
— Ну вот еще! Это во мне бродит кровь Виггинсов. Во мнесейчас говорит Грэмпс и будит самые худшие инстинкты. Я уже почти стала Дюриэа,а теперь вдруг на поверхности появился этот ужасный Виггинс. Но тут уж ничегоне поделаешь. Нет информации — нет земляничного пирога!
— Хорошо, — сдался Дюриэа. — Я все теберасскажу.
— И пожалуйста, все без утайки. Дюриэа тяжело вздохнул.
— Начнем с оружия. Существует огромное количествометодов и способов трассирования оружия, хотя я лично не вижу никакого смыслаобъяснять их даже такому увлеченному своей страстью любителю, как твой дед.
— Почему?
— О, видишь ли, он не признает никакой долгой,кропотливой, рутинной работы, даже если она и ведет к успеху. Ему нужен горячийслед, чтобы бежать по нему, как гончая.
— Я тебя поняла. Ты имеешь в виду то, как лежалревольвер в руке убитого?
— Вот именно.
— Ну, так что там с револьвером?
— Это довольно старый револьвер, — продолжалДюриэа. — Он был изготовлен двадцать семь лет назад. Его сначала купилторговец оружием в Батте, штат Монтана. Затем продал его торговцу скотом,который уже умер к настоящему времени. Мы связались с вдовой этого человека.Она вспомнила, что у него действительно был такой револьвер и он им страшногордился. Затем, она сказала, тот продал его какому-то франту из Калифорнии.Его фамилию она не смогла вспомнить.
Мы затем начали проводить расследование в том направлении,что, может быть, кто-то из людей, связанных с этим делом, мог иметь какие-тосвязи с покойным торговцем скотом.
— Ну, — поторопила мужа Милдред, ее глаза так исверкали от любопытства, — и что же выяснили?
От удивления у Дюриэа высоко полезли вверх брови.
— Ты сейчас точь-в-точь Грэмпс, только еще хуже, —заявил он.
— Но это ведь все так невероятно интересно, Френк.
— А ты лучше подумай о том, сколько пришлось побегать,прежде чем мы все это узнали, — посоветовал он.
— Хорошо, пусть будет так, но ответь мне поскорее: чтовам удалось узнать?
— Мы узнали, — продолжал он, — что ПеллменБакстер из Лос-Анджелеса имел ранчо неподалеку и что Пелли Бакстер был одним изближайших приятелей Прессмана. Естественно, мы заинтересовались Бакстером.
— И когда же он жил на этом ранчо?
— Лет пять назад.
— И как давно умер этот торговец скотом?
— Уже года три… Вот так оно и бывает. Вдова этого торговцавспомнила фамилию Бакстер, когда мы, как будто случайно, упомянули ее, онамногое вспомнила о Пелли Бакстере и, кстати, вспомнила, что именно он купилревольвер.
— И что потом?
— Тогда мы отправились к Бакстеру. Он вспомнил этотревольвер, но сказал, что купил его для приятеля.
— И кто же этот приятель?
— Прессман.
— То есть он отдал револьвер Прессману?
— Да. Он говорит, что ему было известно, что Прессманмечтает об оружии именно такого типа, и поэтому он отдал револьвер ему, кактолько приехал из Монтаны, а потом совершенно позабыл об этом, попростувыбросил этот факт из головы и припомнил только тогда, когда мы его об этомспросили… Похоже, что Бакстер вообще коллекционирует оружие, чего только у негонет: револьверы, ружья, пистолеты, и древние, и современные, и все эторазвешано по стенам от спальни до библиотеки — фактически весь его дом заполненоружием.
— А он женат? — спросила Милдред. Дюриэарассмеялся.
— А какое это имеет отношение к делу?
— Ну, я не знаю. Я просто спросила. Ты упомянул егоквартиру.
— Нет, — ответил Дюриэа, — он не женат. Онстарый холостяк, увлекается спортом. У него дом, в котором он может предаватьсясвоим хобби, говорит, что это потому, что он терпеть не может, когда емумешают, и поэтому же и не выносит наемные квартиры.
— А как ты считаешь, это действительно былосамоубийство?
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Но ведь это был револьвер Прессмана? Дюриэаулыбнулся.
— Мы уже в самом начале отбросили версию самоубийства.
— Но послушай, если он был застрелен из своего собственногоревольвера…
— А это, — подхватил Дюриэа, — подводит нас кочень интересному вопросу. Мы ведь допросили и миссис Прессман. Ей сейчас околотридцати. А ему было уже за пятьдесят. Женаты они были уже лет пять. Вся егожизнь была безраздельно отдана бизнесу. Можешь себе представить, как к этомуотносилась его жена, которая ко всему,еще была моложе его на добрых двадцатьлет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова