KnigkinDom.org» » »📕 Красная пиявка - Эндрю Лейн

Красная пиявка - Эндрю Лейн

Книгу Красная пиявка - Эндрю Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Мэтти начал водить рукой вдоль рамы, словно что-то писал. Может быть, он действительно собирался оставить послание на слое пыли? Но потом он ткнул пальцем в подоконник, а затем — в сторону старой, полуразрушенной церкви. Он вскинул брови, словно спрашивая, понял ли его Шерлок. Шерлок покачал головой. Мэтти попробовал снова — что-то написал на оконной раме, указал на подоконник, а затем на церковь, вернее, на ее купол. Потом он добавил еще несколько жестов: снова ткнул куда-то пальцем, указал на Шерлока и на себя, поднял три пальца и пожал плечами, словно в недоумении.

Это была полнейшая абракадабра. Что бы ни пытался сообщить ему Мэтти, Шерлок ничего не понимал.

Только он собирался сказать, что не понимает, как один из мужчин схватил Мэтти за плечо и оттащил от окна. Наружу он не выглядывал, и поэтому Шерлок предположил, что ему просто нужно было увести Мэтти за собой, а их с Шерлоком переговоры остались незамеченными. На всякий случай Шерлок отвернулся, чтобы не привлекать внимания. Когда он снова посмотрел в окно, в комнате было пусто. Люди ушли, забрав Мэтти с собой.

Шерлок вихрем сбежал вниз и бросился через дорогу к дому. Он понятия не имел, что будет делать, но было необходимо хоть что-нибудь предпринять.

Он опоздал. Пока они с Мэтти переговаривались, кто-то из мужчин успел сходить за кебом, а остальные спустили вниз свои вещи. Когда Шерлок перебежал через улицу, они уже садились в кеб. Едва Шерлок успел бросить единственный взгляд на испуганное лицо Мэтти, как кучер взмахнул кнутом, и кеб отъехал.

Шерлок огляделся, надеясь увидеть еще один кеб, но на улице были одни пешеходы.

Его охватило отчаяние.

Нет. Раздумывать некогда. Шерлок со всех ног бросился назад к гостинице, возвращаясь тем же путем, которым пришел и который каким-то чудом смог запомнить. А если бы он заблудился, у него была бумажка с адресом. На бегу он лихорадочно размышлял, пытаясь расшифровать последнее сообщение Мэтти. Какая-то важная информация. Ответ на вопрос, который задал Шерлок. Но что же это?

Может, ребус? Может, Мэтти пытался сообщить ему географическое название по частям? Пробегая мимо магазинчиков, гостиниц и перекрестков, так что ветер свистел в ушах и перехватывало дыхание, Шерлок пытался разгадать эту загадку.

Он что-то писал. Карандаш? Ручка? Слова? Буквы?

Подоконник. Сам подоконник или камень, из которого он сделан?

А еще церковь. Мчась по тротуару и расталкивая неторопливо бредущих пешеходов, Шерлок пытался вспомнить, что же было на верхушке купола. Шпиль, очевидно. А на нем…

Флюгер, указывающий направление ветра.

И тут все встало на свои места. Ручка — pen, подоконник — sill, флюгер — vane. Pen-sill-vane. В Америке есть штат, который называется Пенсильвания. Это и есть то место, куда повезут Мэтти?

Но как же вторая часть сообщения? Мэтью ясно указывал вначале на себя, а потом на Шерлока. Что все это означает?

Хотя так он, наверное, пытался указать направление. Из Пенсильвании… куда?

Гостиница «Джеллаби» уже появилась в конце улицы. У Шерлока ноги отваливались, но он продолжал бежать.

Мэтти, Шерлок и кто-то еще, кто-то, кого с ними нет. Вирджиния! Это Вирджиния. И имя девушки, и географическое название.

Из Пенсильвании в Вирджинию. Шерлок все равно не понимал, что это означает, но Амиус Кроу наверняка объяснит.

Шерлок вбежал в гостиницу, пулей взлетел по лестнице и едва не рухнул без сил у самой двери номера. Он застучал что есть силы кулаками. Дверь распахнулась, и Шерлок ввалился в прихожую. Вирджиния смотрела на него с изумлением.

— Где твой отец? — выдохнул Шерлок.

— Еще не вернулся. Наверное, задержался у Пинкертона.

— Я видел Мэтти. Они его увезли. — Он так запыхался, что с трудом мог говорить. — Мэтти передал мне сообщение: «Из Пенсильвании в Вирджинию». Кажется, он пытался сказать, куда его собираются отвезти, но я ничего не понял. В Пенсильванию они едут или в Вирджинию? Или и туда, и туда? Это же географические названия, да?

Вирджиния покачала головой:

— Все очень просто. Поезда Пенсильванской железной дороги отходят с вокзала в Нью-Йорке. Там есть отдельная ветка на Вирджинию. Туда они Мэтти и повезли. Наверное.

— Надо найти твоего отца и сказать ему.

— Некогда, — ответила Вирджиния. — Если они поехали на вокзал, то мы должны догнать их и перехватить, чтобы вернуть Мэтти. Мы не можем дожидаться папу. Я оставлю ему записку…

Она подбежала к столу, открыла ящик и вытащила стопку банкнот:

— Папа оставил их здесь, чтобы карманники на улице не вытащили. Вряд ли бы кто-то решился, но он всегда очень осторожен. Эти деньги нам могут понадобиться.

Вирджиния нацарапала отцу записку на гостиничном бланке, а потом подростки вместе сбежали по лестнице и выскочили из гостиницы. У входа несколько человек как раз вылезали из кеба; Вирджиния бросилась прямо к нему, таща за собой Шерлока. Он не расслышал, что она крикнула кучеру, но кеб пуще ветра сорвался с места.

— Я пообещала заплатить вдвое, если он довезет нас до вокзала за десять минут, — с усмешкой пояснила Вирджиния.

Шерлок и Вирджиния держались за руки, пока кеб вез их по нью-йоркским улицам. Пару раз колеса попадали в выбоины на мостовой, и их бросало друг к другу, но они тут же отодвигались.

Когда кеб остановился у массивного здания с колоннами, Шерлок чувствовал, что его совсем растрясло. Вирджиния задержалась, чтобы расплатиться, а он сразу же побежал на вокзал.

Перед ним был огромный мраморный зал, заполненный людьми. Несколько арочных выходов вели, по-видимому, на платформы. На подвешенных к крючкам досках были указаны пункты назначения и перечень остановок. Прямо у него на глазах несколько досок сняли и заменили новыми.

Шерлок пошел вдоль арок, читая вывески. Вскоре Вирджиния его нагнала.

Чикаго, Делавэр, Балтимор… С ужасом Шерлок понял, что Вирджиния — это штат, а на досках указаны города. В Англии он знал, что Саутгемптон, к примеру, находится в Гемпшире, но здесь, в Америке, он понятия не имел, какой город расположен в каком штате.

— Вот он! — воскликнула Вирджиния. — Ричмонд — это столица Вирджинии. Двадцать девятый путь, пенсильванское направление.

Она указала, в какую арку идти, и Шерлок помчался за ней. Охранник в фуражке и синей форме бросил недовольный взгляд на порванную куртку Шерлока и собрался было их остановить, но Вирджиния прошмыгнула мимо. Охранник попытался схватить Шерлока за руку, но и он увернулся.

Теперь они бежали вдоль платформы, мимо вагонов какого-то очень уж длинного поезда. Состав изгибался, поэтому паровоза видно не было. В отличие от британских вокзалов с их высокими платформами, здесь платформа была низкой, и в вагоны нужно было подниматься по ступенькам.

Пробегая мимо поезда, Шерлок заглядывал в окна, надеясь увидеть там Мэтти, но первым он заметил обожженное, покрытое шрамами лицо Джона Уилкса Бута. Он дернул Вирджинию за руку, останавливая, а потом они вместе вернулись ко входу в нужный вагон.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  2. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  3. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
Все комметарии
Новое в блоге