Лондонский матч - Лен Дейтон
Книгу Лондонский матч - Лен Дейтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь была очередь Моргана метнуть колкость.
– Но есть одна или две вещи, которые вы не предусмотрели, – сказал он, и его уэльский акцент стал еще более заметным. – Наше обоснование задержки Штиннеса выглядит в глазах общественного мнения так, будто мы это делаем только для того, чтобы проанализировать возможную неудачу Бернарда. А как мы объясним появление Бернарда в Бервик-Хауз в качестве одного из официальных лиц, участвующих в расследовании?
Брет вышел из-за стола, и мы все оказались стоящими совсем рядом. Брет словно лишился дара речи. Он медленно опускал рукава рубашки и все свое внимание уделил вдеванию в манжеты золотых запонок. Казалось, он был застигнут врасплох такими возражениями.
До этого момента я не высказывался относительно своего вступления в команду Брета Ранселера. Но теперь настало время объявить о своей точке зрения хотя бы в целях самосохранения.
– Эта ложь понадобилась вам, Морган, только затем, чтобы доказать, что Штиннес – ваша проблема. Я никогда ни с кем не советовался о нем и не вижу, какие оперативные решения должны быть приняты, чтобы поддержать вашу совершенно необоснованную и неправдивую версию.
И здесь Брет подхватил мою подачу.
– В самом деле, почему Бернард должен притворяться ничего не знающим, чтобы вытащить вас из этой дыры? Бернард единственный, кто понимает Штиннеса. Он знает реальное положение вещей, как никто из нас. И не надо, чтобы хвост вилял собакой, а?
Это «а?» было адресовано Моргану, которому явно отводилась роль хвоста.
– ГД будет недоволен, – припугнул нас Морган.
Он поправил галстук. Жест был нервный, как и взгляд, который он бросил в сторону Дики. Но того уже не было на прежнем месте. Дики сидел на кожаном диване и очень сосредоточенно собирал и пересчитывал вынутые из кейса бумаги, которые ему так и не понадобились при разговоре. Эти бумаги он принес с собой, чтобы показать, как он перегружен работой. А теперь они помогли ему вдруг оказаться занятым и избежать необходимости вступить в разговор.
Брет подошел к стулу, где аккуратно висел пиджак, и некоторое время был занят, надевая его. Он защелкнул запонки и поправил галстук.
– Я говорил с ним об этом деле, Морган, – сказал Брет и глубоко вздохнул.
До этого момента он был сдержан и спокоен, но сейчас был близок к тому, чтобы взорваться. Я знал эти признаки. Не повышая голоса, Брет сказал:
– Я никогда не хотел брать на себя ответственность за дело Штиннеса. Вы знаете это лучше, чем кто-либо другой, потому что именно вы были в числе тех, кто навязывал мне его. Но я сказал «о’кей» и начал работу.
Брет снова глубоко вздохнул. Все это я уже видел раньше. Ему даже не надо было делать эти вздохи, потому что у нервного наблюдателя и так создавалось впечатление, что он вот-вот набросится на собеседника с кулаками.
Он сказал, тыча указательным пальцем в грудь Моргану:
– Если вы начнете все это раскручивать, я оторву вам яйца. И не появляйтесь здесь с этими написанными инструкциями, которые составляет наш старик. Единственное, чего вы добьетесь, так это того, что я их брошу вам обратно. Это не та работа, которая помогает сделать карьеру. Вы поймете это, Морган, если постараетесь.
– Успокойтесь, Брет, – мягко проговорил Дики, на миг отрывая взгляд от бумаг и стараясь не попасть под горячую руку Брета.
А Брет по-настоящему рассвирепел. Это было нечто большее, чем обычная волна раздражения, и я никак не мог понять, что еще могло стоять за всем этим. Его лицо дернулось, и губы зашевелились, будто он хотел сказать еще что-то, но передумал. Он похлопал пальцами по нагрудному карману пиджака, проверив, положил ли очки, и вышел из комнаты, не обернувшись и не посмотрев ни на кого из нас.
Морган был потрясен вспышкой Брета. Он уже видел взрывы темперамента Брета и раньше, но они – и я тоже это знал – заканчивались не так, как сейчас. Дики все еще перебирал бумаги и сохранял свой нейтралитет. Этот раунд был за Бретом, но он выиграл его только по очкам, а Брет не был таким дураком – или таким уж американцем, – чтобы думать, будто пара хороших ударов в корпус решит матч в его пользу против этих двух профессионалов. Выиграть в лондонском Центре один небольшой аргумент у этой мафии выпускников привилегированных школ было все равно, что нанести хороший удар по тяжелому кожаному тренировочному мешку. Видимый эффект невелик, а через несколько мгновений мешок качнется обратно и может сбить вас с ног.
После ухода Брета наступило молчание. Я чувствовал себя как Золушка, зависящая от воли двух жестоких сестер. Как бы подтверждая это, Дики передал мне бумаги, которые на самом деле оказались «входящей» почтой, сказал, чтобы я просмотрел их и доложил ему после обеда. Потом Дики взглянул на Моргана и сказал:
– Что-то Брет не в себе последнее время.
– Это вполне объяснимо, – отозвался Морган. – У бедняги Брета неприятности. Он не может оправиться после того, как вышел из экономического исследовательского комитета.
– Ходят слухи, что после отставки Фрэнка Харрингтона Брет займет место в Берлине.
– Вы сами об этом поговариваете, Дики, – ответил Морган. – ГД никогда не пошлет в берлинское отделение человека, с которым трудно работать. Вы хотите, чтобы Брет оказался в Берлине?
Так вот оно что! Было совершенно ясно, что намерен Дики получить от Моргана. Но теперь я понял, что Морган хочет иметь взамен. Дики пробормотал что-то невнятное, вроде того, что будущее покажет, стараясь таким образом избежать прямого ответа на вопрос, который Морган будет тщетно ему задавать снова и снова.
Глава 10
– Лес рубят – щепки летят. – Брет цитировал Штиннеса, но с полным правом мог отнести это и к утренней схватке с Морганом, и к тому, что может за этим последовать.
Мы сидели с ним в заднем салоне автомобиля «бентли», управляемого шофером, и мчались по скоростной полосе дороги, чтобы встретиться со Штиннесом.
– Это что, русская пословица? – спросил Брет.
– Да, – ответил я. – Но русские связывают ее с беззаконием, массовыми арестами и жестокостью Сталина.
– Черт побери, у вас энциклопедические мозги, Сэмсон, – сказал Брет. – А этот тип Штиннес просто мелкое дерьмо.
Я согласно кивнул и откинулся на спинку сиденья из настоящей кожи. Из соображений безопасности лица, принадлежащие к высшему руководству, должны были для деловых поездок пользоваться машинами из гаража, а единственная машина с водителем предназначалась для ГД. Но Брет Ранселер не придавал этому никакого значения.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
