Хроники Мартина Хьюитта - Артур Моррисон
Книгу Хроники Мартина Хьюитта - Артур Моррисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно же, я не мог упустить возможность поучаствовать в таком деле, о чем немедленно сообщил моему другу.
– Отлично, – ответил Хьюитт, расстегнув пальто и сняв галстук, – только нам надо немного подготовиться. Уже темнеет. Наша одежда должна выглядеть достаточно старой и потрепанной. Мы оба носим шляпы-котелки и это к счастью. Сделай вмятину на своей шляпе, если конечно не боишься в конец испортить ее – после этого ты вряд ли наденешь ее.
Мы сняли белоснежные воротнички, а галстуки свободно намотали на шею. Воротники пальто и лацканы мы отвернули лицевой стороной внутрь и застегнули на одну сторону. В сумерках в таком виде, да еще в помятых шляпах, засунув руки в карманы, мы выглядели никудышными джентльменами, но зато отличными анархистами.
Нам сказали, что вокруг клуба уже сформировался кордон полицейских в штатском, и мы отправились в путь. Свернув на Уиндмилл-стрит, мы пересекли Уитфилд-стрит и через пару поворотов дошли до клуба Бакунина. Я не увидел никаких признаков кольца полицейских и сказал это. Хьюитт усмехнулся.
– Конечно, – произнес он, – никто не будет производить облаву и бить в барабаны под развевающимися флагами. Не сомневайся, полиция здесь, некоторые стражи порядка сейчас даже наблюдают за нами. Вот мы и пришли.
Клуб был таким же обветшалым, как и большинство зданий в этом квартале. Узкий проход к нему с обеих сторон был огражден перилами и завален мусором. Выше были видны три этажа, на самом нижнем имелась дверь и одно окно. Два других этажа смотрели на мир парой грязных, облупившихся рам со стеклами. На верхнем этаже вдруг появился слабый свет, а в замусоренном дворе засветилось еще что-то. Все остальное было в темноте. Хьюитт заглянул в окно, пытаясь увидеть хоть что-то, но оно было заляпано грязью и покрыто пылью, поэтому попытка не увенчалась успехом. Затем мы быстро поднялись на крыльцо и позвонили в дверь.
За дверью послышались шаги по лестнице. Стукнула защелка, дверь слегка приоткрылась на длину цепочки и в образовавшейся щели мы увидели женское лицо.
– Qui est là?[23] – спросила женщина.
– Deux camarades, – раздраженно проворчал Хьюитт, – оuvrez vite! [24]
Женщина отцепила дверную цепочку, но терзаясь сомнениями не спешила полностью открыть проход. Хьюитт тут же уверенно толкнул дверь, надавив на нее коленом и вошел.
– Où se Trouve Luigi? [25]– небрежно спросил он.
Я следовал за ним по пятам и в темноте смог различить, что Хьюитт прижал женщину к стене и зажал ей рот рукой. В этот же момент внезапно показалась вереница мужчин, поднимающихся по ступеням вслед за мной. Это была полиция.
Дверь за ними закрылась почти бесшумно, и загорелась спичка. Два констебля остались стоять внизу лестницы – у выхода, а остальные обыскали здание. Полицейские обнаружили в верхних комнатах лишь двух мужчин – их немедленно задержали. Освободившись от хватки Хьюитта, женщина принялась возмущенно кричать.
– Eh, messieurs le police, – возмущенно воскликнула она, – it ees not of 'im! Мon pauvre Pierre! Мы не of the clob – мы только работать прислугой.[26]
Один из задержанных, по всей видимости был мужем этой женщины. Он был невысокого роста и достаточно безобиден на вид.
Хьюитт что-то прошептал офицеру, и двое мужчин были уведены вниз. Затем Мартин поговорил с женщиной, которая не переставала возмущаться и протестовать.
– Вы говорите, что не состоите в клубе, – сказал он, – но как вы можете доказать это? Если вы всего лишь прислуга, как вы утверждаете, то вам нечего бояться. Вам поверят, только если вы расскажите все. Теперь о Жераре. Что они с ним сделали?
– Жан Пингар, – продолжила она на ломаном английском, – я быть на первый этаж. Я потерять он. Жан Пингар прошлая ночь пить очень сильно, весь пьяный, вот так, – произнесла женщина и начала крутить головой, высунув язык, изображая опьянение, – он спать сегодня много, когда Эмиль уходить, Жерар тоже уходить. Никто не знать куда. Я хотеть сказать. Мы не из клуб, мы прислуга, я и Пьер.
– Но что они сделали с Жераром перед уходом? – еще раз спросил Хьюитт.
Женщина рассказала все, что знала. Она слышала, что Жерара выбрали для того, чтобы отвезти куда-то телегу. Раньше он работал у пекаря и умел хорошо управлять повозкой. Он должен был что-то сделать, но женщина не поняла, что именно и где. Все это было связано с каким-то делом клуба. Но в последний момент Жерар испугался и написал письмо. Его надо было отправить в полицию. Там сообщалось местонахождение лошади и телеги, чтобы полиция могла конфисковать эти вещи, но никаких имен своих соратников он там не писал.
Тем не менее, письмо так и не было отправлено. Парня заподозрили, так как он сильно нервничал. Письмо нашли в кармане и прочитали. Жерара призвали к ответу. Он не мог ничего сказать, только повторял: «Je le nie!»[27] Кроме этого, от него не могли добиться никаких объяснений. Было много шума, и за всем происходящим женщина подсматривала с лестницы. Жерар был сильно напуган, он очень боялся. Его лицо побледнело от ужаса, он молил о милосердии. Но они говорили, что парня нужно убить и стали обсуждать, как это сделать. Бедный Жерар был на грани обморока. Его заставили снять воротник, и приставили нож к горлу. Вот тут он и потерял сознание.
Затем его облили водой и стали бить по лицу, пока он не пришел в себя. Он снова повторял: «Je le nie! Je le nie!». Тогда один ударил его бутылкой, а другой палкой, и снова к его горлу приставили острие ножа. На этот раз он не падал в обморок, а только беспомощно повторял: «Je le nie! Je le nie!». Они завязали ему узлом на шею платок и стали затягивать его, пока лицо парня не побагровело, а глаза не стали круглыми от ужаса. Затем его снова ударили по лицу, и он потерял сознание.
Убивать его они пока не стали, так как пришлось бы незаметно избавиться от тела, а они не подготовились к этому. Поэтому решили встретиться еще раз и обсудить, как все лучше сделать. Жерара увезли на квартиру братьев Пингар, которая расположена на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
