Сверкающий цианид - Агата Кристи
Книгу Сверкающий цианид - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы правильно поступили, придя к нам, — похвалил ее Кемп.— Ну что ж, большое вам спасибо, мисс
Вест. Вы раскрыли одну тайну — тайну лишнего стула. Кстати,вы только что сказали… «некто»… а потом «мистер Бартон». Почему?
— Потому что сперва мне почудилось, что это не мистерБартон. У него был другой голое.
— Голос был мужским?
— Да. Мне так показалось… по крайней мере… он был довольнохриплый, словно простуженный.
— И он больше ничего не сказал?
— Нет.
Кемп задал ей еще несколько малозначительных вопросов.
Когда она ушла, он заметил сержанту:
— Так вот каков знаменитый план Джорджа Бартона. Теперьпонятно, почему, по общему свидетельству, он после кабаре не мог отвестивзгляда от пустого стула и был таким странным и растерянным. Фокус не удался.
— Вы не думаете, что это он отменил свое распоряжение?
— Все что угодно, но только не это. И я совсем не уверен,что это был мужской голос. Охрипший голос в телефоне делается неузнаваемым. Нучто ж, продолжим. Пригласи мистера Фаррадея, если он здесь.
Внешне холодный и невозмутимый, но полный душевного смятения,Стефан Фаррадей переступил порог Скот-ланд Ярда. Невыносимая тяжесть сдавливаласознание. Утром, казалось, все встало на свои места. Для чего инспектору Кемпупонадобилось, да еще так многозначительно, приглашать его сюда? Он что-нибудьзнает или подозревает? Если да, то это самые неопределенные подозрения. Головутерять не следует, чтобы не проболтаться.
Без Сандры он чувствовал странную пустоту и одиночество.Казалось, когда они вдвоем встречались с опасностью, угроза становиласьвполовину меньше. Вместе они становились сильными, храбрыми, могущественными.Один он ничто, меньше чем ничто. А Сандра — чувствует ли она то же самое? Сидитсейчас дома молчаливая, сдержанная, гордая, полная внутреннего смятения.
Инспектор Кемп принял его доброжелательно, но мрачно. Застолом сидел человек в полицейской форме с карандашом и блокнотом. ПопросивСтефана присесть, Кемп заговорил строгим, деловым голосом:
— Мистер Фаррадей, я намереваюсь взять у вас показание. Этопоказание будет записано, и прежде чем уйти, вы его прочтете и подпишете. В тоже время должен вам сказать, что вы вольны отказаться давать показания иможете, если желаете, потребовать присутствия вашего адвоката.
У Стефана душа ушла в пятки, но он не выдал своего смущения.Заставил себя холодно улыбнуться.
— Вы меня пугаете, главный инспектор.
— Мы хотим, чтобы вы все ясно поняли, мистер Фар радей.
— Любое мое слово может быть обращено против меня, не такли?
— Мы не придираемся к словам. Но ваши показания окажут намсущественную помощь.
Стефан тихо сказал:
— Понятно, инспектор, только в толк не возьму, зачем вампотребовались от меня какие-то дополнительные показания. Вы слышали все, что ясегодня утром сказал.
— Это была неофициальная беседа, необходимая, чтобы наметитьисходную позицию. И кроме того, мистер Фаррадей, есть некоторые факты, окоторых, как я себе представляю, вы предпочли бы поговорить со мной здесь. Выможете не сомневаться в нашей порядочности и квалификации суда, вопросы, неимеющие к делу прямого отношения, не подлежат разглашению. Надеюсь, выпонимаете, куда я клоню?
— Боюсь, что нет.
Главный инспектор вздохнул.
— Ну что ж. У вас были весьма интимные отношения с покойноймиссис Розмари Бартон…
Стефан перебил его:
— Кто это сказал?
Кемп подался вперед и взял со стола отпечатанный на машинкедокумент.
— Вот копия письма, найденная среди вещей покойной миссисБартон. Оригинал находится в деле и был нам вручен мисс Ирис Марло, котораяопознала почерк сестры.
Стефан прочел:
«Леопард, дорогой…»
Волна слабости охватила его. Он услышал голос Розмари… просящий…умоляющий… Неужели прошлое не умирает и может восстать из могилы?
Он взял себя в руки и взглянул на Кемпа.
— Вы, вероятно, правы, полагая, что миссис Бартон написалаэто письмо — но здесь нет никаких указаний, что оно адресовано мне.
— Значит, вы отрицаете, что арендовали квартиру в домедвадцать один на Мелланд Меншенс Ирл Корт?
Так им это известно? Интересно, когда они об этом пронюхали?Он пожал плечами.
— Вы, кажется, очень хорошо осведомлены. Можно спросить, скакой стати мои личные дела выставляются на всеобщее обозрение?
— О них никто не узнает, если не будет подтверждено, что ониимеют отношение к смерти Джорджа Бартона.
— Понятно. Вы предполагаете, что я сперва обесчестил егожену, а потом убил и его?
— Послушайте, мистер Фаррадей, буду с вами откровенен. Вы имиссис Бартон были очень близкими друзьями, вы расстались по вашему, но не еежеланию. Она угрожала, как видно из письма, различными неприятностями. И умерлавесьма своевременно.
— Она покончила с собой. Замечу, вероятно, в какой-то мере явиноват. Я могу терзаться угрызениями совести, но преступления я не совершал.
— Возможно, это было самоубийство, возможно, и нет. ДжорджБартон думал, что нет. Он начал расследование — и он умер. Последовательностьсобытий довольно красноречива.
— Не понимаю, почему вы стараетесь очернить меня.
— Вы согласны, что смерть миссис Бартон произошла в оченьподходящий для вас момент? Скандал, мистер Фаррадей, положил бы конец вашейкарьере.
— Не было бы никакого скандала. Миссис Бартон быладостаточно для этого разумна.
— Интересно! Вашей жене известна эта история, мистерФаррадей?
— Разумеется, нет.
— Вы совершенно в этом уверены?
— Да. Моя жена не представляла, что между мной и миссисБартон может быть нечто иное, чем дружеские отношения. Надеюсь, она никогда вэтом не разуверится.
— Ваша жена ревнивая женщина, мистер Фаррадей?
— Нисколько. Она никогда не выказывала по отношению ко мненикакой ревности. Она слишком умна.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин