Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажи, а как на самом деле обстоят дела? — продолжала я ровным тоном. — Чем Роланд так обязан Бутсу? И почему он привлек тебя к этому поджогу? Неужели сам не мог справиться?
Он оскалился в усмешке.
— А все-таки ты не очень сообразительна, Вик. Это я взял Монтгомери в сообщники! Я нашел его для Бутса. От него потребовалось лишь достать мне зажигательную смесь и последить, чтобы не было слишком пристального расследования.
— Ну молодец! — с восхищением сказала я. — Тогда тебе и подарили эту машину?
— Ты же ничего не понимаешь! Я был к этому готов, я созрел для этого… И ты могла бы жить так же, как Ле Анн и Клара. У тебя было бы все, что только пожелаешь, но ты…
— У меня есть все, что мне нужно, Майкл, — своя собственная жизнь и независимость. А ты никогда этого не понимал. И сейчас не понимаешь: все это барахло, все эти бриллианты… они меня совершенно не интересуют.
Он свернул у Гранд-авеню, сделал несколько поворотов и выехал к участку Рапелек. Остановил машину достаточно далеко от проезжей части — у деревянного забора, окружавшего строительный участок. Быстро выскочил из машины и подошел к задней дверце. Я надеялась, что смогу как-нибудь изловчиться и лягнуть его, когда буду выходить из машины, но ему не раз случалось брать опасных преступников, и опыта у него было достаточно. Он широко открыл дверцу и встал подальше, ожидая, пока я справлюсь с привязным ремнем и выберусь из машины. А уж потом с насмешливой галантностью обхватил меня и поволок к зданию.
Мы шли по темным коридорам, и меня непроизвольно начала бить дрожь. Еще три недели назад я ходила по этим деревянным настилам, разыскивая какое-нибудь начальство. А где же Элина? Жива ли еще? И какой трагический конец ожидает нас обеих?
Мы шли в полном молчании. Тишина давила, как наручники на руки. Чтобы разрядить обстановку, я опять начала разговор:
— Скажи, ты пришел сегодня из-за того, что Мак-Гоннигал рассказал тебе про браслет?
Он снова оскалился в усмешке.
— Ты оставила шарфик в «Алма Миджикана». Айлин подарила его тебе в тот день, когда нас только что познакомили, я видел, как ты его разворачивала. Ты, может, и забыла, а я все помню, потому что ты мне тогда очень понравилась. Браслет я бы тоже хотел получить назад, но это не к спеху.
— Прекрасно, — спокойно сказала я, хотя и боялась, что жить мне осталось недолго. — Он остался у меня дома. Правда, чтобы проникнуть в квартиру, тебе понадобится целая команда. У тебя есть такая под рукой? После бойни, которую ты учинил, ни один коп не станет тебя покрывать. Даже Бобби, хоть это и разобьет его сердце.
Он развернулся и тыльной стороной ладони дал мне по зубам.
— Тебе придется кое-чему научиться, Вик. И первое — если я говорю «заткнись», надо заткнуться.
Было больно, но не слишком.
— Боюсь, у меня уже нет времени этому учиться, Майкл, даже если бы я и попыталась. От тебя меня тошнит.
Он резко остановился и оттолкнул меня к стене.
— Я сказал, заткнись, Вик. Или ты хочешь, чтобы я разбил тебе челюсть, тогда, может, заткнешься?
Я смотрела на него и не могла понять, неужели вот эти самые злые глаза когда-то казались мне привлекательными?
— Конечно, не хочу, Майкл. Мне просто интересно, что ты испытываешь, когда бьешь беззащитную женщину — чувство всемогущества или стыда?
Левой рукой он держал меня, а правой попытался еще раз ударить. Я изловчилась и саданула его левой ногой в колено с такой силой, что могла бы разбить коленную чашечку. Он вскрикнул от боли и отпустил мое плечо.
Я помчалась что было мочи вниз по деревянному настилу. Оказывается, очень трудно бежать со связанными руками… Там, наверху, Фери что-то кричал, а потом я услышала голос Эрни Вунша. Он спрашивал, что, черт возьми, происходит. Я мчалась по узким проходам, натыкаясь в темноте на доски и страшно грохоча. Да, так они меня легко найдут.
Я сбавила темп и стала продвигаться медленно и бесшумно. Заметила впереди массивную колонну из железобетона и спряталась за ней, стараясь не дышать и пытаясь в то же время добраться до револьвера. Увы, в наручниках это оказалось невозможным.
Пространство вокруг меня внезапно осветилось мощным лучом света. Я не двинулась с места.
— Не будем играть в кошки-мышки, — услышала я голос Эрни. — Иди приведи тетку. Она ее быстро нам добудет.
Я стояла, не двигаясь и не дыша. Через несколько минут послышался дрожащий голос Элины:
— Что вы делаете? Мне больно! И не нужно держать меня так крепко. Не знаю, кто вас воспитывал, но в мое время джентльмены никогда так сильно не жали руки дамам.
О, милая моя старушка Элина… Может быть, мне суждено умереть, смеясь над твоей воркотней.
— Твоя тетка у нас, Варшавски! — Это выкрикнул Рон Грассо. — Ну-ка, тетушка, позови племянницу.
Они сделали с ней что-то, и она громко вскрикнула. Я вздрогнула.
— Громче, тетушка!
Она закричала снова, это уже был крик настоящей боли:
— Вики, мне больно!
— Варшавски, мы только что сломали ей палец. И переломаем все косточки, пока ты не решишь, что с тебя хватит.
Я сглотнула слюну и вышла из-за колонны.
— Ладно, храбрые ребята, с меня уже хватит.
— Вот и молодчина, — произнес Эрни, подойдя ко мне. — Я всегда говорил Мики, что с тобой можно управиться, если взяться по-умному. Следи за ней, Ронни. Эта сучка, похоже, раздробила Майклу колено. Не хочу, чтобы она и на меня кинулась. — Он схватил меня за руку. — Не вздумай бузить, Вик, не то Эрни опять примется за тетушку.
— Вики! — плачущим голосом выкрикнула Элина. — Ты на меня не сердишься? Не сердишься на старушку Элину?
Я протянула к ней скованные руки.
— Конечно нет, тетечка. Ты у меня умная и ловкая — вон как долго от них скрывалась.
Какой смысл упрекать ее сейчас в том, что вовремя не рассказала мне все или что сбежала с больничной койки.
— Я не хотела кричать, Вики, но они сломали мне мизинец, и я не выдержала.
Лица ее не было видно, но я чувствовала, что она плачет.
— Знаю, родная, знаю… Все нормально, успокойся.
Я погладила ее худые старческие руки. Господи, косточки такие тоненькие, их так легко перебить.
Позади стоял Огаст Крей, ночной менеджер.
— А где же остальные? — спросила я. — Где крошка Стар? Мы с ней так мило поболтали сегодня днем.
Мои слова остались без ответа.
— Мы сейчас поедем,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
