Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После недолгого колебания Карр произнес своим богатыммодуляциями бархатным голосом, обращаясь к блондинке:
— Прошу извинить меня, я вас оставлю на минутку. Излучаяискреннюю сердечность, он поднялся и приблизился к компании друзей.
— Доброе утро, мисс Мартин и шериф Брэндон, — сказал он. —Как поживаете? В последнее время я вас вижу довольно редко.
Он повернулся к Селби. Пока Карр видел в нем лишь человека ввоенной форме, которого улыбкой приглашал включиться в беседу. Но неожиданновзгляд его изменился — он узнал.
— О, Дуг Селби! Пардон, майор Селби. Какая приятная встреча!— воскликнул он, протягивая руку.
Дуг поднялся и пожал крепкую ладонь Карра.
Адвокату было под шестьдесят. Крупный, стройный, с тронутойсединой волнистой шевелюрой, он излучал какой-то особый магнетизм. Четкие линиилица, твердый подбородок, хорошо очерченный рот, несомненно, несли на себепечать сильного характера и таланта.
— Вы насовсем к нам? — спросил он.
— Всего лишь в краткосрочный отпуск, — ответил Селби. —Решил заехать посмотреть, как поживает графство.
— Нам вас очень не хватало, — сказал Карр печально, и еголицо приобрело задумчивое выражение.
Создавалось впечатление, что для адвоката присутствие Селбив Мэдисон-Сити могло означать серьезные осложнения, возможные последствиякоторых необходимо тщательно взвесить. Его лицо благодаря многолетней практикемгновенно превратилось в маску, скрывающую подлинные мысли.
— Вы все еще практикуете? — спросила Сильвия.
Разведя в стороны руки, как бы умоляя о снисхождении, — жестбыл полон изящества и достоинства, — Карр ответил:
— Так, всякая мелочь. Я пытаюсь покончить с делами. Мнехотелось бы просто отдыхать в вашем очаровательном графстве. Но увы… — Онзавершил фразу, едва заметно пожав плечами.
Селби про себя отметил, как изящно адвокат ушел от ответа,сумев не утратить при этом впечатления дружелюбия и полной откровенности.
— Сдается мне, — сказала Сильвия, исподтишка посмотрев наблондинку, которая наблюдала за развитием беседы с тем же спокойным,оценивающим видом, с каким она незадолго до этого изучала А.Б. Карра, — многиеиз ваших старых клиентов не дают вам покоя.
— Вы мне льстите, — ответил адвокат.
— Они приезжают к вам сюда со своими проблемами. Карркоротко кивнул и разразился глубоким, грудным, бархатистым смехом.
— Приятно отметить вашу столь похвальную лояльность, миссМартин, по отношению к своим работодателям, — заметил он. — Когда вы ихувидите, передайте привет и скажите, что в том случае, если у А.Б. Карра будетдостойный внимания публики материал, он в первую очередь вспомнит о «Кларион».А теперь я должен раскланяться. Был искренне рад встрече, майор. Теперь, когдавы не занимаете пост прокурора, я верю, что наши встречи смогут быть, скажемтак, менее формальными.
— Боюсь, нам не придется часто встречаться, — сказал Селби.— Через пару-тройку дней я еду в Сан-Франциско.
На этот раз Карр не смог скрыть своих чувств. Сообщение опредстоящем отъезде экс-прокурора, бесспорно, обрадовало его. И хотя выражениелица не изменилось, чувства выдал взгляд. В нем явно промелькнулоудовлетворение, но оно тут же исчезло, изгнанное сознательным усилием.
— А затем? — вежливо поинтересовался Карр.
— В южные районы Тихого океана.
— В любое время, — начал Карр почти грустно, — как только выпожелаете действительно с пользой для себя использовать ваши выдающиесяюридические способности, вам не составит труда найти подходящего партнера…Правда, я опасаюсь, что вы не готовы рассматривать возможность партнерства вбольшом городе со старым человеком?
Говоря это, адвокат не отводил глаз от Селби.
— Боюсь, вы правы. Мне нравится Мэдисон-Сити.
— И я не могу осуждать вас за это, майор. Мне самому оченьприятно жить здесь. Я лишь мечтаю о том, что какой-нибудь молодой человек свашими способностями вникать в законы… Однако здесь вряд ли уместно этообсуждать… Итак, извините меня. Я верю, что мы еще увидимся, майор.
Сдержанно поклонившись, Карр направился к ожидающей егоблондинке.
— Это была весьма вежливая форма выговора, — сказалаСильвия. — Я чувствую себя так, будто меня отшлепали за то, что лезу не в своедело.
— Так и есть. Нас всех отшлепали, и весьма элегантно. Сколькоей, по-твоему, лет? — спросил Селби.
— За тридцать.
— Не может быть, — воскликнул Брэндон. — Она не старшедвадцати семи.
— Посмотрите на ее руки и глаза, — настаивала на своемСильвия.
— Лучше не будем, — рассмеялся Селби, — а то опятьпопадемся.
Сильвия повернулась так, что ее спина загородила блондинку.
— Ты прав, Дуг. Поговорим о чем-нибудь другом. Кстати, онауходит.
Официантка принимала заказ на десерт, когда Сильвия Мартин,с места которой просматривался весь зал, сказала:
— Бьюсь об заклад, он ищет тебя, Рекс.
— Что такое? — встрепенулся Брэндон. — Кто ищет?
— Фрэнк Норуолк — владелец гостиницы «Мэдисон». И если этоне так, то… вот он, подходит к нам.
— Шериф здесь? — спросил Норуолк, но, сообразив, что егоможет услышать большая аудитория, понизил голос: — Шериф, не могли бы вы… О,привет, Дуг Селби! Как поживаете?
Они обменялись рукопожатиями.
— Надолго к нам? — спросил Норуолк.
— Всего на несколько дней.
Норуолк рассеянно кивнул. Хозяин гостиницы был слишкомуглублен в свои заботы, чтобы вдуматься в ответ Селби. Он перевел взгляд наБрэндона.
— У меня в гостинице возникли небольшие проблемы, шериф.
— Хорошо, — ответил Брэндон, — я приеду, как только разделаюсьс ленчем. Присаживайся, Фрэнк, раздели с нами десерт.
— Спасибо, не могу… Боюсь, шериф, дело очень срочное.
— Хорошо, я иду. Извини меня, Дуг.
— Езжай, не стесняйся.
— Простите, что пришлось прервать вашу трапезу, — извинилсяНоруолк.
— Пожалуйста. Мы понимаем.
— Увидимся позже, Дуг, — сказал Брэндон и последовал заНоруолком.
— Интересно, — произнесла Сильвия, — что это за проблемы вгостинице?.. Думаю, моя профессия подсказывает мне двигаться туда.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен