KnigkinDom.org» » »📕 Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Книгу Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 129
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Добрый день, добрый день… А это?.. – Он перевёл взгляд на Айрис.

– Мисс Айрис Бирн, моя знакомая.

– Приятно познакомиться, мисс Бирн. – Томпсон с нарочитой вежливостью склонил голову. – Вы не родственница сэра Чарльза Бирна из Министерства финансов?

– Нет, – ответила Айрис, которая никогда не слышала о Чарльзе Бирне. – Мы не родственники.

Томпсон наморщил широкий лоб и выдал следующее предположение:

– Генерал-лейтенант Бирн?

Айрис, которая не знала никого из родственников отца, но всё равно сомневалась, что среди них могли быть знакомые Доминика Томпсона, ответила, что и генералу она не родственница. Возможно, поднапрягшись, Томпсон сумел бы вспомнить ещё одного высокопоставленного Бирна, но тут заговорил Дэвид:

– Вы приехали на оглашение завещания?

– О да, поддержать свою жену, – ответил Томпсон с участливой улыбкой.

– Она сказала, что вы уже давно не общаетесь и собираетесь развестись.

– Очень поспешное заявление! Я как раз за этим сюда и приехал. Это, знаете, дела семейные, я разберусь, но раз уж вы здесь, я хотел поговорить о деле. Я так слышал, вы планируете расширить старое производство в Нортфилде к концу шестьдесят шестого, а на март, между прочим, как раз назначены слушания по одному вопросу, который может… – Томпсон покосился на Айрис, не зная, может ли он при ней говорить такие вещи, а потом сказал: – В общем, это не минутный разговор. Можем мы пообщаться, скажем, через час?

– В это время будут зачитывать завещание, – ответил Дэвид. – И вы ведь больше не член парламента, – добавил он с колкой прямотой.

– Сегодня – да, но до марта ещё три месяца. Всё может измениться, – с многозначительной улыбкой проговорил Томпсон. – Так что подумайте, сэр Дэвид, подумайте… А меня ждёт другой важный разговор.

Томпсон сделал суровое лицо и пошёл в сторону гостиной, но почти тут же остановился, услышав, как по лестнице кто-то торопливо спускается.

– Что ты здесь делаешь?! – спросила леди Изабель с верхней площадки. Её голос звенел от злости.

– О, дорогая, рад тебя видеть… – притворно-сладко улыбнулся Томпсон, наблюдая, как леди Изабель спускается вниз. – Я подумал, что, когда вы покончите с завещанием и всеми этим делами, будет лучше, если я лично отвезу тебя в Лондон со всем комфортом.

– Спасибо за заботу, но я не собираюсь возвращаться в Лондон, Доминик.

Леди Изабель говорила холодно и твёрдо, но чувствовалось, что на самом деле она кипит от негодования и как будто немного боится. Она смотрела на мужа прямо и зло, но всё равно с опаской.

– Обстоятельства изменились.

– У меня ничего не изменилось. Подпиши наконец бумаги, и покончим с этим.

– Нет-нет, меня это не устраивает, – заявил Томпсон. – Абсолютно не устраивает. Ты нужна мне дома, рядом.

– Мы это уже обговорили.

– Говорила одна ты. Я всегда был против и старался сохранить наш брак, а теперь…

– Да что с тобой?! – Леди Изабель едва сдерживалась. – Мы же… Мне казалось, мы договорились не отравлять друг другу жизнь. А ты… Ладно, ты приехал на похороны Родерика, он не чужой тебе человек, но сейчас… Чего ты хочешь от меня сейчас?

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной домой и вернулась к исполнению своих обязанностей.

– Ты шутишь? – Губы леди Изабель презрительно изогнулись. – Я всё решила, это окончательно. И я никуда с тобой…

Она замолчала на середине фразы, потому что одна из створок широкой двери в парадный зал распахнулась и в холл вошла леди Шелторп.

– Что вы себе позволяете, мистер Томпсон? – со своей особой уничижительной холодностью спросила она. И то, что она назвала своего пока ещё родственника «мистер Томпсон», говорило о том, что для неё этот человек уже был чужаком. – Врываетесь сюда без приглашения. Требуете встречи. На каком основании?

– Добрый день, леди Шелторп! Рад вас видеть, – вежливо поздоровался Томпсон. – Разве мне нужно особое приглашение, чтобы присоединиться к своей жене?

– Ни прикидывайтесь. – Леди Шелторп смерила его насмешливым взглядом. – Вы всё прекрасно понимаете. Леди Изабель ваша жена только на бумаге, и то уже недолго. Поэтому прошу вас покинуть мой дом и не тревожить моих гостей.

– Тем не менее пока она моя жена, я буду требовать от неё соответствующего поведения. Моё положение в обществе зависит в том числе и от неё, и я не могу допустить, чтобы моей репутации был нанесён урон.

– Вашей репутации? – переспросила леди Шелторп таким тоном, словно услышала невероятно смешную и невероятно глупую шутку.

– Я политик, и для меня очень важен публичный образ, поэтому…

– Вы проиграли последние выборы, – равнодушно бросила леди Шелторп. – Никому теперь нет до вас дела.

– Именно поэтому я приехал сюда для важного разговора с женой.

– Не могу сказать тебе ничего нового, Доминик, – вступила в разговор леди Изабель. – Я остаюсь здесь.

Раздался звонок в дверь, от которого все вздрогнули. Колокольчик зазвонил сначала у входа, а потом звук повторился где-то в глубине дома. Селлерса уже не было – в какой-то момент он незаметно испарился. Возникла неловкая тишина. Звонок повторился.

Дэвид, стоявший ближе всех к двери, подошёл к ней и дёрнул за ручку.

На пороге стоял сэр Фрэнсис. Он поздоровался с Дэвидом, быстро вошёл и остановился, увидев Доминика Томпсона.

Он растерянно переводил взгляд с леди Изабель на её мужа, с него на леди Шелторп и обратно.

Полутёмный холл Клэйхит-Корта напоминал театральную сцену, на которой разыгрывалась старомодная пьеса: появлялся один актёр, произносил положенные слова, затем выходил другой, потом третий, – и Айрис мучительно хотелось скрыться за кулисы. Останавливало лишь то, что она, в отличие от Селлерса, не овладела умением испаряться и боялась, что её неуклюжий побег сделает ситуацию только хуже.

Следующую реплику подал Доминик Томпсон. Он окинул неприязненным взглядом застывшего возле двери сэра Фрэнсиса и объявил:

– А вот и наш верный рыцарь! Явился! Всегда готов помочь! – Томпсон через плечо посмотрел на жену: – На него ведь весь расчёт, да? Ты поэтому такая самоуверенная, такая смелая? Думаешь счастливо зажить с ним?

Глава 14

Лестница короля Иакова

– Прекрати! – произнесла леди Изабель срывающимся голосом. – Ты позоришь нас всех!

– А мне кажется, это ты позоришь и меня, и Шелторпов, когда открыто крутишь шашни с этим жалким типом! Ещё и в таком возрасте!

– Послушайте, Томпсон! – взвился сэр Фрэнсис. Он густо покраснел, нижняя губа тряслась. – Как вы смеете…

– О, вы ещё и голос подаёте?! – презрительно хохотнул Томпсон и отвернулся к леди Изабель: – А ты, смотрю, совсем отчаялась, раз решила ответить на его ухаживания!

– Тебя это уже никак не касается! – ответила она. – Пожалуйста, уезжай.

– С удовольствием! Хоть сейчас! Но только с тобой

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Галина Гость Галина23 декабрь 05:53  Книга понравилась. Написано мягко, с интонациями легкой иронии.  Книга с глубокими мыслями. Затянуло сразу. В описании гибели... Авиатор - Евгений Водолазкин
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик22 декабрь 17:41 Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту... Я буду сверху - Мария Зайцева
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна22 декабрь 17:22 Чуть затянуто, но мило... Неродная сестра мажора - Злата Романова
Все комметарии
Новое в блоге