KnigkinDom.org» » »📕 Истина под кожей - Клиа Кофф

Истина под кожей - Клиа Кофф

Книгу Истина под кожей - Клиа Кофф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к ним; он был в черных ботинках, брюках цвета хаки и темно-синей футболке с эмблемой ФБР, под которой бугрились грудные мышцы. Короткая стрижка придавала ему сходство с военным, а густые брови над карими глазами делали взгляд особенно пристальным. Моложавое смуглое лицо мужчины было чисто выбрито; он приветствовал Скотта дружеским рукопожатием.

– Детективы, – сказал тот, – это агент Спаркс из нашей команды критического реагирования. Его специализация – волосы и волокна.

Санчес, пожимая Спарксу руку, сказала:

– Кажется, мы виделись в бамбуковой роще, когда эксгумировали тело.

– Совершенно верно, мэм. Я так понимаю, у вас есть личность убитой. Мои поздравления.

Он повернулся поздороваться с Эриком, который буркнул:

– Ну, че как, Спарки?

Они ударили рука об руку, потом сцепились кончиками пальцев и стукнулись кулаком о кулак.

– Один из наших криминалистов ждет фотографии, – сказал Спаркс. – Он поехал в Денвер на судебный процесс, поэтому у него нашлось свободное время. Будь он в Вирджинии, ждать точно не стал бы.

– Тогда за дело. – Скотт протянул ему пакет для улик с волосом.

Спаркс натянул перчатки и распечатал пакет.

– А что, собственно, мы делаем? – поинтересовался Уэст. – Вам разве не надо отправить волос в Куантико?

– Вообще-то да, – ответил Скотт, – но благодаря технологиям мы сможем получить заключение завтра, а не на следующей неделе или в следующем месяце.

Спаркс положил липкую ленту с волоском на лист белой бумаги и теперь рассматривал его под увеличительным стеклом.

– Итак, у вас есть волосяная луковица на том конце, что прилип к скотчу. Я не буду ее трогать, чтобы потом отдать на анализ, и просто отрежу кусочек с другого конца. Вы не против?

– Делай, что надо, – сказал Скотт. – Здесь ты эксперт.

Спаркс потянулся за цифровой камерой, лежавшей на столе. Подставил светильник на гибкой ножке и осветил волосок на бумаге, положив рядом линейку и заранее заготовленную этикетку с номером улики, после чего покрутил скотч, фотографируя волос под разными углами. Скальпелем он отрезал конец, выходивший за край скотча, и сфотографировал еще раз. Завернув обрезок в кусочек бумаги, отнес его на другую станцию – с вентиляционным коробом. Там включил вытяжку, которая громко загудела, и надел хирургическую маску. Остальные подошли посмотреть, как Спаркс берет флакон коричневого стекла со значком «Яд» и пипеткой капает прозрачную золотистую жидкость на предметное стекло – всего одну каплю. Жидкость, видимо, была густой, потому что на стекле не потеряла формы, оставшись похожей на драгоценный камешек.

С помощью пинцета Спаркс положил волосок поверх капли, которая удержала его подобно клею. Потом аккуратно прижал сверху покровное стекло, зафиксировав улику. Образец он оставил под колпаком вытяжки, а сам присел и снял маску.

– Неидеально, конечно, но уж как есть.

– А что во флаконе? – спросил Уэст.

– Раствор, который позволит увидеть строение волоса изнутри, а не только снаружи, когда мы положим образец под микроскоп.

– А вентиляция нужна, чтобы не вдыхать ядовитые испарения? – поинтересовалась Санчес.

– Ага. От них можно опьянеть… а можно и в обморок упасть, если переусердствовать. Раствору нужна минутка, чтобы зафиксироваться, иначе стекла разъедутся, когда я их возьму. Положить волос назад уже не выйдет.

Уэст вытянул шею, чтобы взглянуть на образец через плечо Спаркса.

– А минутка – это сколько?

Санчес толкнула его локтем в бок:

– Оправдываешь свое прозвище, Мэтти.

– Ну-ка, поподробнее, – заинтересовался Скотт.

– Свитцер… – начала Санчес.

Уэст пригрозил ей пальцем. Санчес с усмешкой зажала ладонью рот.

– Обычная минута, – сказал Спаркс. – Думаю, уже готово.

Он поднес образец к микроскопу. Оставаясь на ногах, склонился к объективу и покрутил колесики по обеим сторонам. Наконец произнес:

– Волос человеческий. С головы. С выраженными расовыми характеристиками.

– Что это означает? – спросил Скотт.

– Скорее всего, волос принадлежал человеку смешанной расы. Сейчас сделаю фото.

Спаркс пересек комнату и защелкал по клавишам компьютера. На экране появилась фотография чего-то похожего, на взгляд Скотта, на полупрозрачный коричневый ствол дерева с узелками и зазубринами по краям и трубкой по центру. Эксперт сделал короткий телефонный звонок и обратился к остальным:

– Ладно, образец я отослал. Там проведут сравнение с неопознанным волосом с чемодана.

– Кому-нибудь кофе? – предложил Эрик.

– Я предпочел бы виски, – заметил Уэст, идя за ним к двери. – Но кофе с чертовой кучей сахара тоже сойдет.

Скотт посмотрел, как Эрик и Уэст выходят, после чего присел на табурет рядом с Санчес, уперся ногами в ободок по низу табурета и, задрав подбородок, покосился на нее.

– Так значит, Тереза, у Свитцер есть кличка для твоего напарника?

– Ага.

– Они близки?

– Нет! У них типа аллергия друг на друга.

– Потому что на самом деле их друг к другу тянет?

– Нет, совершенно точно. К тому же, как мне кажется, его тянет совсем в другом направлении… – Она устремила на Скотта многозначительный взгляд.

Спаркс задрал одну бровь.

– Надеюсь, не к Хьюстону?

– Спарки! – прошипел Скотт.

Тот осклабился и развернулся обратно к микроскопу.

– У вас с Мэттом и правда особая связь, – сказала Санчес.

– Не такая уж и особая. Мы можем уже вернуться к Мэтту и Стили?

Спаркс крутнулся на табурете.

– Стили Ландер?

– Ага, – кивнула Санчес.

– Так ты заметила? – спросил Скотт.

– Да это было видно с их первой встречи. И вообще она в его вкусе. Блондинка, миниатюрная, задиристая…

– Он пригласил ее на свидание, когда вы были в «Паркер-центре» в прошлый раз?

– Нет. Точнее, я не слышала.

– И чего же он ждет?

Санчес пожала плечами.

– Где-то год назад ему дали от ворот поворот. Вот он и дует на воду… обжегшись на молоке.

– Значит, он не из тех, кто меняет подружек как перчатки?

– Ни в коем случае. Скорее, наоборот.

Скотт и Спаркс перемигнулись, и тут открылась дверь лаборатории.

– Есть новости? – обратился к ним Уэст.

Санчес покачала головой.

– Вы сахар принесли?

Держа по стакану в каждой руке, Уэст указал на карман своих брюк.

– Хочешь достать сам, Хьюстон? – ухмыльнулась Санчес.

– Ха-ха, – фыркнул Скотт, вставая.

Уэст подошел к столику, чтобы поставить на него стаканы. Рядом он выложил пакетики с сахаром.

– Вот! Чтоб вы двое не передрались из-за меня.

– Да уж, зрелище будет так себе, – заметил Эрик, отпивая свой кофе.

Телефон возле компьютера зазвонил. Спаркс поднял трубку, потом взял мышку, чтобы двигать увеличенным изображением волоса на экране. Он слушал, время от времени меняя мышку на карандаш, чтобы делать заметки. Потом попросил звонившего переслать все по имейлу.

– Ребята, – обратился он к остальным. – Эксперт заключил, что волос, который вы принесли, совпадает с тем обрезком, что был найден на чемодане, по цвету и морфологии. Кроме того, эти два волоса больше совпадают

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге