KnigkinDom.org» » »📕 Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Книгу Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
фигуру рядом с горящими свечами. – Рита, ты не заснула там, часом?

Она не думала, что фонарик Брэдфорда понадобится ей так скоро, но ее рука непроизвольно опустилась в карман. Сильный луч света осветил фигуру служанки, которая так и не пошевелилась.

Ничего хорошего это не означало.

Сердце Филлиды внезапно заколотилось в горле, а когда она медленно приблизилась к девушке, ее пальцы пронзил лютый холод.

– Рита?

Но она уже знала, что обнаружит. Луч фонарика озарил сгорбившееся тело горничной, упавшее руками и головой на стоявшую впереди скамью – не в молитвенном экстазе, а в смертельном оцепенении.

Глава 16

Замерев рядом с бездыханным телом бедной Риты, Филлида вознесла короткую молитву за упокой ее души, а затем, включив фонарик, провела беглый осмотр тела, которое на ощупь оказалось еще теплым.

Значит, ее убили только что!

Осознав этот факт, Филлида быстро выпрямилась и оглянулась по сторонам, медленно поводя фонариком, чтобы осветить самые темные закоулки церкви. Убийца Риты вряд ли далеко ушел.

Помедлив, Филлида решила оставить тело и быстро прошла к боковой двери, рассудив, что преступник, скорее всего, бросился к ближайшему выходу, желая как можно скорее скрыться в темноте ночи. А она, войдя в церковь через центральный вход, не видела никого, кто бежал бы навстречу.

Боковая дверь находилась в нескольких шагах от красных свечей, и Филлида осторожно открыла ее и выглянула во двор, погруженный в сумрачные тени окружавших церковь деревьев. Скорее всего, убийца выбежал именно сюда: в тени густой листвы так легко спрятаться! Она не включала фонарик, чтобы не привлекать к себе внимания, и вся превратилась в слух, одновременно напрягая зрение, чтобы разглядеть в темноте малейшее движение. Но нет! Ночь окутывала ее безмолвным, недвижным покрывалом, лишь где-то вдалеке визгливо пролаяла лиса.

Через пару минут Филлида вернулась в церковь, затворив за собой дверь, и, после секундного колебания, заперла на щеколду. Пришло время более тщательного осмотра места убийства.

Филлида снова включила фонарик. Кровь темной волной залила спину Риты, и Филлида ясно видела, куда именно воткнули нож – прямо в сердце! Риту убили одним точным, сильным ударом – но самого оружия Филлида не нашла.

Похоже, менее чем за один день преступник перешел от бескровных, но менее надежных способов убийства к более эффективным методам – но почему? Не от отчаяния ли?

Филлида подозревала, что преступник боится, что его скоро вычислят, а это значило, что она идет по правильному следу.

Филлида снова огляделась. Пространство церкви, обычно располагавшее прихожан к умиротворению с его мягким светом, проходящим сквозь витражные окна, мерцающим пламенем свечей и высокими изящными арками, сейчас было устрашающе тихим – мрачным, безмолвным свидетелем не вечной жизни, а жестокой, бессмысленной смерти.

Убедившись в очередной раз, что она в церкви одна, Филлида снова повернулась к мертвой девушке. Конечно, хочется придать телу Риты более достойное положение, но она понимала: тело трогать нельзя. Инспектор должен увидеть место преступления нетронутым.

Но осмотреть-то его она имеет право! Филлида направила свет фонарика на пол в надежде обнаружить следы или хоть что-то, что помогло бы изобличить виновного.

Увы, ничего интересного ей обнаружить не удалось, кроме лужи крови, медленно растекающейся по каменным плитам. Ни кровавых отпечатков, ни кстати оторвавшихся пуговиц, ни носового платочка, случайно выпавшего из кармана… Убийца не только точно знал, как с одного удара убить жертву, но, похоже, умел бесследно растворяться в ночи, словно призрак.

Эта мысль снова заставила Филлиду оглянуться. Она провела в церкви уже минут пятнадцать, но не чувствовала присутствия другого человека… и даже сейчас у нее не было ощущения, что за ней следят.

Вздохнув, она снова приблизилась к телу. Она ведь осмотрела только место убийства, а тело самой служанки не трогала. Точный удар в сердце означал, что смерть наступила практически мгновенно, но вдруг она найдет улики?

Осторожно, стараясь не прикасаться к телу, Филлида продолжила осмотр. Пальцы Риты еще сжимали четки, после удара тело девушки качнулось вперед, она упала головой и грудью на стоящую впереди нее скамью и застыла в этой позе.

Филлида осветила тело девушки с одной стороны, затем зашла с другой, чтобы взглянуть оттуда… ее настойчивость была вознаграждена: она заметила уголок бумаги, торчавший из кармана передника Риты.

И не один! Целая стопка разрозненных листов, торопливо сложенных и засунутых в карман. Вытащив их, Филлида расправила первый и, посветив на него фонариком, издала удовлетворенный вздох.

Пропавшие результаты голосования!

У нее еще будет время обдумать этот факт и попытаться выяснить, как и при каких обстоятельствах бумаги попали в карман Риты. Но сейчас следует как можно скорее оповестить констебля Гринстикса и инспектора Корка о новом трупе. В доме священника есть телефон, разумнее позвонить оттуда, чем идти несколько кварталов до полицейского участка.

Филлида запихнула листки в собственный карман и поднялась с колен. Она неслышно проскользнула в проход между рядами, ведущий к центральному входу, и вдруг услышала тихий стук, как будто дверь дергали, пытаясь открыть ее снаружи.

Кто-то хочет проникнуть в церковь через боковую дверь, которую она заперла!

Выключив фонарик, Филлида рысью промчалась вперед к главному входу, планируя обежать церковь и поймать преступника с поличным. Отпирать убийце дверь не хотелось, лучше застать его или ее – хотя она уже почти точно определилась с полом злодея – врасплох.

Выскользнув в ночь, Филлида на цыпочках добежала до угла церкви и выглянула из-за него. Темнота и тишина. Она прищурилась, стараясь почти на ощупь уловить колебания воздуха, прислушиваясь к любому, самому тихому звуку. Ничего. Лишь дубы тихо шелестели листьями на слабом ветерке, а их ветки в неясном свете луны бросали на землю длинные кудрявые тени.

Как же так? Никакого следа человеческого присутствия, кроме ее собственного прерывистого дыхания.

Внезапно она не услышала – почувствовала, – что кто-то стоит за ее спиной. С задушенным криком рванулась вбок, обернулась – как раз вовремя, чтобы избежать обрушившегося на нее сзади страшного удара. Что-то темное, тяжелое просвистело мимо ее уха и сильно ударило в плечо. Этот удар и слишком быстрый поворот лишили Филлиду равновесия, она споткнулась, уронила фонарик и тяжело ударилась о ствол дерева.

– Стой! – хрипло закричала она, но нападавший бросился наутек в темноту деревьев.

Филлида не стала ждать и бросилась следом. В кармане ее платья приятной тяжестью качался нож Брэдфорда, и она сунула туда руку, чтобы он случайно не выпал от быстрого бега.

Впереди она лишь иногда видела убегающую фигуру – убийца бежал прочь от церкви, через поле в

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина15 февраль 20:54 Слабовато написано, героиня выставлена малость придурошной, а временами откровенно полоумной, чьи речетативы-монологи удешевляют... Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды - Марина Рыбицкая
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна15 февраль 14:26 Спасибо.  Интересно. Примерно предсказуемо.  Вот интересно - все сводные таааакие сексуальные,? ... Мой сводный идеал - Елена Попова
  3. Гость Светлана Гость Светлана14 февраль 10:49 [hide][/hide]. Чирикали птицы. Благовония курились на полке, угли рдели... Уже на этапе пролога читать расхотелось. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
Все комметарии
Новое в блоге