Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я глотнул кофе, прислушался к механическому шуршанию дворников.
– Спасибо, Джек, но именно поэтому я и влез в это дело. На карту поставлено все, ради чего я трудился, и я не могу отойти в сторонку и смотреть, как ты будешь исправлять свои ошибки. Только не обижайся. Я понял тебя и ценю твои слова. Я тоже виноват в том, что ситуация стала только хуже. И теперь это мое дело. Я разберусь с этой братией и сохраню жизнь, которую заслужил. Иногда требуется немного испачкать руки, чтобы остаться чистым. Поехали.
* * *
Мы отправились в Нью-Йорк. Мне требовалось точно знать, что происходит в «федеральные дни», когда комитет в Вашингтоне принимает решение, и в чьи руки попадает директива на пути от Вашингтона до Нью-Йорка, поэтому я начал названивать по плану, составленному на основании прежних звонков.
Как я узнал, таких людей были буквально считаные единицы. Директива – лучше всего охраняемая правительственная информация после тайн, относящихся к государственной безопасности. Еще бы! Достаточно изменить на четверть процента единственное число в директиве – целевую процентную ставку Федерального резерва, – и это отразится на всей мировой экономике. Доступ к этому документу, помеченному «1 класс КООР[385] – для ограниченного круга лиц», за пределами комнаты заседания комитета ФР был ограничен лишь горсткой людей, и только на основе принципа служебной необходимости. Одним из них и был старший вице-президент, мой фанат «Ред сокс». Однако, несмотря на все, что я узнал, мне так и не удалось выяснить, какие средства они используют для передачи информации из Вашингтона в Нью-Йорк.
Джек разрабатывал собственные схемы:
– Я считаю, что Нью-Йорк – это ошибка, Майк. Они ведь должны доставить директиву в Казначейство еще и в Вашингтоне.
– Ее туда отнесут.
– Вот и я о том же. Что, если мы изобразим из себя получателей? Устроим там фальшивый офис, или вроде того?
– И нам всего-навсего нужно будет вломиться в Казначейство и изобразить там фальшивый офис да еще так, чтобы никто этого не заметил?
– Не совсем так, но почти. Или иначе: перехватываем настоящего курьера, приставляем к его башке пистолет на глазах у охранников, а сами изображаем другого курьера. И они отдадут нам документ, чтобы его защитить.
– Ты выдал на редкость паршивый план в духе «Острова Гиллигана».
Джек потер лоб:
– Сам знаю. План ужасный. У меня уже мозги переклинило.
Джек сдался. Он никогда не играл по таким высоким ставкам.
* * *
Мы приехали на Манхэттен вскоре после полудня и оставили машину в гараже на Перл-стрит. Джек нахлобучил капюшон плаща, потом вытащил из сумки газету.
Я выбрался из машины. Весь путь мы проделали без остановок, и ноги у меня настолько затекли, что даже пошатывало, словно я две недели провел на палубе в море.
– У тебя в сумке есть что-нибудь подозрительное? – спросил я.
– Конечно.
– Оставь здесь. Все, что не стал бы показывать копу.
Джек переложил в бардачок набор отмычек, баллончик с перцовым газом, дубинку и нож с выкидным лезвием.
– Это все?
– Да.
Направившись в сторону Мейден-лейн, мы прошли под строительными лесами. Я мысленно начал составлять список грузовиков и заурядных обитателей этого района: перевозчиков и подрядчиков по монтажной части, доставщиков и банкиров.
Мы свернули в сторону Граунд-Зиро,[386] к банку Федерального резерва и Нью-Йоркской фондовой биржи. Меня все еще пошатывало, но теперь уже больше от страха. Если учесть службу охраны банка, местную полицию и видеокамеры на каждом углу, то здесь находился самый охраняемый участок недвижимости в стране – возможно, за исключением Белого дома.
Джек держал над головой газету. Дождь еще моросил, но не настолько сильно. Я отобрал ее и швырнул в урну.
– Но тут же камеры, – возразил он.
– Ты выглядишь идиотом. Не привлекай внимания.
Меня порадовало, что мы подоспели как раз к обеденному перерыву. У меня имелся список мишеней, которые я хотел поразить. На Либерти-стрит мы купили по паре хот-догов и кофе и принялись наблюдать за обтекавшими нас прохожими.
Банк ФР – это крепость высотой восемнадцать этажей. Черные ворота из кованого железа и огромные блоки известняка и песчаника создают впечатление прочности и, самое главное, непроницаемости.
Высоко по углам банка я заметил наблюдательные гнезда и протянул Джеку свой телефон:
– Изобрази туриста.
Мы обошли здание, Джек фотографировал. Предварительно я залез в настройки и отключил звук срабатывающего затвора, поэтому мы могли делать снимки тайком.
Если смотреть с воздуха, здание представляет собой длинный клин, расширяющийся с востока на запад. На южной стороне, на Либерти-стрит, расположен главный вход, ведущий в орнаментированный вестибюль. С северной стороны, на Мейден-лейн, имеются ударопрочный грузовой приемник и вход для сотрудников и посетителей; там всегда многолюдно. У каждого входа стоит не менее двух полицейских. Всякий раз, когда они на меня смотрели, мне казалось, будто я взираю на них с плаката «Разыскивается», а под моей фотографией напечатаны подробности убийства Сакса.
Со дня своего открытия девяносто лет назад банк ФР надежно и круглосуточно охраняется. Когда я занимался «социальной инженерией», бывший экономист из этого банка рассказал анекдотическую историю. Банк ФР расположен всего в паре кварталов от бывшего ВТЦ, и 11 сентября его сотрудников пришлось эвакуировать. Через какое-то время, тревожась за их безопасность, отозвали даже охранявших банк полицейских и только тогда сообразили, что на входных дверях нет замков. Пришлось срочно вызывать слесаря для установки хоть чего-нибудь, чтобы можно было запереть здание, которое впервые с двадцать четвертого года обезлюдело.
Джек достал свой телефон и понес его в руке. Он слишком много болтал, а это обычно означало, что он нервничает. Два работника почты катили по тротуару тележку, направляясь в грузовую зону банка. Они прошли туда, не предъявляя никаких документов, просто кивнув копам.
– Есть! –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
