KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 619 620 621 622 623 624 625 626 627 ... 1313
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пояснял, жестикулируя. – Затем зубы вырывались один за другим чем-то острым.

– Ай-яй, даже слушать об этом причиняет боль. – Е Сяо вздрогнул. – Время смерти?

– К счастью, пострадавшую нашли вовремя. Она в коме и неизвестно, очнется ли. Ее отправили в больницу. – Су My указал на женщину, стоявшую неподалеку. – Она первая, кто обнаружил пострадавшую.

Женщина курила, прислонившись к стене. На ее веках были сиреневые тени. Она нехотя взглянула на полицейских. Посреди зимы она была одета в короткую юбку выше колен и роскошную шубку. Издалека чувствовался сильный запах дешевых духов. Это был не первый раз, когда Е Сяо видел подобную женщину.

– Проститутка? – тихо спросил он.

– Да, случайно увидела пострадавшую по дороге к клиенту и позвонила в полицию.

– Ага… Она видела убийцу?

– Нет, но… – Су My замялся. – Если жертва очнется, то, возможно, она раскроет лицо нападавшего.

– Как жаль. – Е Сяо вздохнул. – для такой юной девушки такой серьезный шок. Даже если она очнется, может потерять рассудок.

Су My опустил голову, медленно снял перчатки.

– Она единственный человек, который видел убийцу. Неважно, в здравом уме или нет, лишь бы очнулась. Если это случится, то нужно сразу же взять показания. У нас нет времени ждать, вскоре можем обнаружить и третью жертву. – Голос Су My был низким и лишенным всякого сострадания, заставляющий людей трепетать.

Е Сяо почувствовал себя неуютно, но возражать не стал. Он знал, что Су My такой и не мог бы изменить его, даже если бы захотел.

* * *

Неделю спустя 24-летняя жертва Мяо Жосюэ чудом пришла в себя, но слова Е Сяо оказались пророческими. Эмоциональное состояние девушки было нестабильным: из-за пережитого страха она целыми днями рыдала или кричала и бросалась вещами. Когда Е Сяо зашел в палату, он чуть не получил по голове термосом, который она швырнула в него. Медсестры не могли ничего сделать, увеличивать дозу успокоительного было уже некуда, а мать девушки лишь тихонько плакала.

Мяо Жосюэ была из неполной семьи, и мать с дочерью зависели друг от друга. Девушка закончила медицинский колледж и работала ассистентом в частной стоматологической клинике. Жизнь у нее была стабильной, ничто не предвещало подобной катастрофы.

Е Сяо показал ей свое полицейское удостоверение, но прежде чем он смог что-то сказать, его остановила медсестра.

– Прошу прощения, господа полицейские. Текущее состояние пациентки не позволяет ей давать показания. Могли бы вы прийти в другой день?

– Другой день? – Су My поднял брови, искоса посмотрел на нее. – Если за это время появятся другие жертвы, возьмете на себя ответственность за них?

– Я… – Медсестра потеряла дар речи, напуганная холодной аурой Су My.

– Эй… повежливее чутка, – остановил его Е Сяо в попытках сгладить ситуацию. – Не дави на нее, она говорит, как есть.

Су My взглянул на него и ничего не сказал.

– Можете вы уделить мне две минуты? – обратился Е Сяо к матери Жосюэ и недовольной медсестре. – Всего две минуты. Больше не нужно. Мы лишь хотим, чтобы она опознала одного человека.

Седая женщина посмотрела на свою дочь на больничной койке и, взвесив все про себя, молча кивнула. Е Сяо, не торопясь, подошел к девушке.

Она была примерно того же возраста, что и Линдан, в самом расцвете юности, однако сейчас она больше напоминала цветок, который вот-вот увянет. Она лежала изможденная, закрыв глаза, не желая ни с кем разговаривать. Фактически, говорить она и не могла, так как все, что ниже ее носа было замотано бинтами. Кроме того, и ее голова зафиксирована на каркасе. Для приема пищи из ее рта шла тонкая трубочка.

– Жосюэ, – тихо позвал ее Е Сяо. Девушка оставалась неподвижной. – Жосюэ, я знаю, что ты чувствуешь себя очень некомфортно, но не волнуйся, больше никто не причинит тебе вреда. Мы защитим тебя, больше не о чем беспокоиться. Твоя мама и друзья, мы все здесь ради тебя.

Мама девушки тихо заплакала от теплых слов Е Сяо, но Жосюэ упрямо молчала, закрыв глаза.

– Жосюэ, можешь ли ты мне сказать, видела ли ты лицо преступника?

Девушка внезапно замахала руками, как сумасшедшая, и истошно завыла. Она открыла свои залитые кровью глаза и отчаянно качала головой.

– Мне очень жаль, господа полицейские, но пациентка сейчас крайне нестабильна. Прошу вас, уходите.

Медсестра, стоявшая рядом, не смогла больше это выносить, однако прежде чем она успела сделать хоть шаг, Е Сяо внезапно наклонился и обнял Жосюэ, которая билась в истерике.

– Не бойся, все уже закончилось. Будь смелой! Я обещаю, мы поймаем и привлечем к ответственности того, кто сотворил с тобой такое. Но сейчас мне нужна твоя помощь.

Воодушевленная его словами девушка еще некоторое время боролась и наконец успокоилась. Она подняла глаза полные слез и посмотрела на полицейского перед ней.

Е Сяо аккуратно убрал волосы, упавшие ей на лицо.

– Не бойся, скажи, ты видела лицо нападавшего в тот день, так?

Она оцепенела, на уголках ее глаз выступили слезы, а потом кивнула. Е Сяо вытер ей слезы и обернулся к Су My.

Тот достал из кармана сложенный лист бумаги, на котором был черно-белый портрет мужчины средних лет. Этим мужчиной был никто иной, как Шэнь Гочжун, который был казнен сорок девять лет назад. Конечно, присутствующие в палате не знали этого, иначе решили бы, что два детектива сошли с ума.

Все, затаив дыхание, посмотрели на Мяо Жосюэ. Палата погрузилась в тишину.

Лицо Жосюэ выглядело уставшим. Она внимательно рассматривала фотографию мужчины, так долго, что все уже готовы были задаться вопросом, не забыла ли она, о чем ее попросили, как тут она отрицательно мотнула головой.

– Посмотри, неужели это не тот человек? – Су My нахмурился, выглядя при этом удивленным, будто спрашивая себя, не солгала ли жертва. Однако у Мяо Жосюэ не было причин выгораживать преступника.

Е Сяо с беспокойством переспросил.

– Жосюэ, ты абсолютно уверена, что это не он?

Девушка посмотрела на него и на этот раз уверенно покачала головой.

Е Сяо и Су My переглянулись, и на их лицах отразилась задумчивость.

Глава_03. У Чан

Тусклый горящие свечи освещали сгорбленный силуэт мужчины, пережившего многое.

Он с трудом склонился над гробом со странно-счастливой улыбкой на лице.

– Вэйвэй, папа здесь. – Он осторожно прикоснулся к гробу перед собой, и каждый раз, когда касался его, под пальцами оставался тонкий кровавый след. В воздухе стоял сильный рыбный запах, а грязная вода на полу поблескивала кровью.

Недалеко по полу были разбросаны окровавленный скальпели, плоскогубцы, пинцеты и обломки инструментов, а стоявший

1 ... 619 620 621 622 623 624 625 626 627 ... 1313
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге