Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская
Книгу Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С книгой?
Айрис отошла подальше от двери, чтобы Джеффри Нортон из столовой не мог их услышать, и шепотом сказала:
– Я зашла в комнату сэра Фрэнсиса. Книги там нет.
– Что вы сделали? Зачем? А если бы полиция вас там застала?
– Это было ещё до приезда полиции. Не важно. Главное – книги там нет! – Айрис сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Это очень и очень странно. Книга исчезла, потом появилась, и в тот же день, как её вынули из сейфа и передали сэру Фрэнсису, тот погиб! Я говорила про это инспектору Мартину, а он… Ну, он старался быть вежливым и не стал смеяться мне в лицо.
– Он подозревает Доминика Томпсона. Это логично. Есть мотив.
– Вы тоже так думаете?
– Нет! Томпсон не стал бы этого делать. Во-первых, слишком глупо – все сразу решат, что это он. Во-вторых, Томпсон прекрасно понимает, что даже если против него не будут выдвинуты обвинения, он всё равно окажется замешанным в каком-то мутном деле. А это очень плохо для избирательной кампании. Кто бы ни убил сэра Фрэнсиса, он поставил крест на политической карьере Томпсона. Он бы не стал сам себя закапывать.
– А если кто-то правда хочет закопать его? Подставить?
– А вот это имеет смысл. Убить человека, на которого у Томпсона был зуб, с которым он чуть не подрался… Да, хороший ход. Но я не могу представить, чтобы кто-то пошёл на убийство ради места в парламенте. Кому Томпсон мешал настолько? Никто здесь всерьёз не интересуется политикой. Даже Джулиус, у которого теперь есть место в верхней палате.
Айрис перебирала в голове всех, кто был сейчас в Клэйхит-Корте, и среди них, на первый взгляд, не было никого, кто ненавидел бы Доминика Томпсона с такой силой, что решился бы на убийство. Пойди что-то не так, и сам окажешься на виселице.
– Наверное, только леди Изабель его по-настоящему ненавидела, – сказала Айрис.
– Но она бы не стала убивать сэра Фрэнсиса, – возразил Дэвид. – Не знаю, кому его смерть выгодна, но я знаю, кто больше всего от неё пострадает – леди Изабель. Может быть, кто-то хотел навредить ей?
Айрис кивнула. Для леди Изабель её старый друг был спасительной соломинкой, почти единственным способом вырваться из ненавистного брака с достоинством. Она теряла многое. Но ведь кто-то же приобретал? Кому эта смерть была выгодна?
– Интересно, что написано в завещании сэра Фрэнсиса, – пробормотала Айрис.
– Это мы вряд ли узнаем.
– Да, а пока узнаем то, что можем. Я хочу пройтись по всем комнатам, где сэр Фрэнсис был вчера, и поискать книгу. Вдруг он действительно её где-то забыл. Так, вон та дверь как раз ведёт в малую гостиную…
– Нет, не она. В малую гостиную надо идти через музыкальный зал, – поправил её Дэвид.
– Да, точно! Потом проверим главную столовую, большой зал и бильярдную. В бильярдной я ни разу не была, даже не знаю, где она.
– Я знаю. И при ней есть что-то вроде маленькой гостиной. Её тоже надо осмотреть.
– Если только эти комнаты не закрыли на ночь.
– Могу я вам чем-то помочь, мисс Бирн, сэр Дэвид? – послышался голос позади них.
Айрис и Дэвид оглянулись. В дверях, которые вели из гостиной в холл, стоял Фред Селлерс. Он прикатил сервировочный столик, видимо, чтобы собрать посуду после завтрака. Под глазами у него – видимо, после бессонной ночи, – были тёмные, резкие, как мазки чёрной краски, синяки. Сейчас он ещё больше походил на актёров из немых кинофильмов.
А они шептались, словно парочка заговорщиков. Наверняка он слышал последние их слова про гостиные…
Дэвид, как всегда, нашёлся быстрее:
– Мы хотели осмотреть гостиные и бильярдную… Все комнаты, где вчера были гости. Эти комнаты открыты?
– Да, их обычно не закрывают.
– А там уже прибирались?
– Пока только в бильярдной, и то не до конца. Сегодня у нас выдалось напряжённое утро. И ночь тоже. Но я собирался продолжить после того, как уберу стол после завтрака.
– В столовой пока мистер Нортон, – сказала Айрис. – Ещё не допил кофе.
– О, тогда не буду ему мешать.
Айрис и Дэвид переглянулись. Выбора у них не было.
– Мистер Селлерс, – позвала Айрис. – Когда вы прибирались в бильярдной, вы не видели там книгу? Ту самую.
Селлерс насторожился:
– Книгу сэра Фрэнсиса? Нет, не видел. А что, она должна там быть?
– Я не знаю… Возможно, он забыл её в одной из комнат. Это довольно ценная вещь, – добавила Айрис в оправдание, но слова вышли виноватыми.
– Раз мистер Нортон пока завтракает, я могу помочь вам с поисками, – не дожидаясь согласия, Селлерс откатил столик к стене и подошёл к Айрис и Дэвиду. – Я бы посоветовал начать с музыкального салона.
В музыкальном салоне они обшарили все кресла и диваны, подняли все подушки. Селлерс даже перебрал ноты на крышке рояля. Книгу они не нашли. Не было её ни в малой гостиной, ни в бильярдной, ни в небольшой комнате перед бильярдной. И только когда Айрис подошла к камину, чтобы проверить, не лежала ли книга на широкой и высокой каминной полке, она увидела что-то странное среди золы и непрогоревших кусочков угля. Что-то слишком правильной формы.
Прямой угол.
Айрис наклонилась над топкой камина. Нет, ей не показалось. Это точно была книга.
Из погнувшегося корешка веером торчали куцые остатки страниц.
– Нет! Это не может быть она… – почти простонала Айрис.
Книга была засыпана пеплом, и цвет обложки сейчас никто не смог бы различить, но Айрис и без того знала: это был «Ворон вещей».
Дэвид подошёл к ней.
– Что там такое?
– Кто-то её сжёг, – сказала Айрис.
– Что?!
Селлерс подбежал к камину, схватил кочергу и, просунув через решётку, начал тыкать ею в то, что осталось от книги.
– Может, это другая?! – с надеждой спросил он у Айрис.
– Вряд ли.
– Зачем?! Ну зачем было это делать?
Селлерс, кажется, расстроился из-за книги больше всех. Айрис стояла в полной растерянности: она была готова к тому, что книга снова исчезла, что её украли, но не к тому, что её просто-напросто уничтожили.
– Надо показать это полиции, – сказал Дэвид.
Глава 17
Кеннинг
– Уверены, что книга та самая? – Детектив-сержант Хокинс, присев на корточки напротив камина, рассматривал обугленный томик.
– Обложка такая же, – сказала Айрис. – И размер совпадает.
– Страницы в середине сгорели не полностью. Давайте посмотрим.
Сержант Хокинс взял затянутой в перчатку рукой книгу, вытащил из камина и отряхнул
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина23 декабрь 05:53
Книга понравилась. Написано мягко, с интонациями легкой иронии. Книга с глубокими мыслями. Затянуло сразу. В описании гибели...
Авиатор - Евгений Водолазкин
-
Гость Ёжик22 декабрь 17:41
Очень короткая ёмкая юморная и ... Сказочная история! Какие мужчины, всё на подбор, ну, кроме отчима! Мне понравилось читать эту...
Я буду сверху - Мария Зайцева
-
Гость Татьяна22 декабрь 17:22
Чуть затянуто, но мило...
Неродная сестра мажора - Злата Романова
