Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада
Книгу Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Муцуо поступил на второй семестр с опозданием из-за своего плеврита. Школа была разделена на секции для мальчиков и девочек. В секции для мальчиков занимались физкультурой, японским языком, математикой, естественными науками и сельским хозяйством, а в секции для девочек – шитьем и работой по дому. В секции мальчиков занятия проводились один день в неделю по шесть часов, а в секции девочек – по пять часов два дня в неделю. Короче говоря, это была школа для крестьян. Получать в ней хорошие оценки не было большим достижением. По крайней мере, так чувствовал Муцуо.
Муцуо никак не мог разобраться в причинах своего разочарования. Его недовольство больше нельзя было объяснить невозможностью посещать среднюю школу. Если бы он в то время учился в средней школе, с его физическим состоянием ему было бы трудно жить одному в съемной квартире. Получалось, это к лучшему, что он не смог поехать. Поэтому некому было и предъявлять претензии. Эти соображения его угнетали.
Во время учебы в этой школе Муцуо подружился с членами ассоциации сельской молодежи, его приглашали на собрания, где он начал регулярно бывать. И, несмотря на то что ему было всего 16 лет, он познал вкус алкоголя. В молодежной ассоциации, как и на всех подобных собраниях молодых людей, царила атмосфера безнравственности. Как показал его тогдашний приятель, «Тои выпивал по две-три порции». Похоже, что для своего возраста он мог хорошо выпить. Однако в их общении было и кое-что более серьезное, чем алкоголь. Это были свойственные этой горной глуши развлечения с женщинами. В то время деревенская молодежь, как правило, рассказывала о результатах своих ночных визитов на попойках молодежной ассоциации.
– Детям вредно пить алкоголь, – часто говорила Мисако Муцуо, когда он возвращался с молодежной вечеринки с красным лицом.
– Давно сказано, алкоголь – лучшее лекарство, – отвечал он услышанными на попойке словами, больше подходящими сорокалетнему мужчине.
Наверное, чувство безысходности привело Муцуо к увлечению алкоголем.
Примерно в это же время Мисако нашла в записной книжке Муцуо слова довольно непристойной песенки об абортах. Ее тайно пели в этом регионе со времен Мэйдзи. По мнению исследователей, это крайне редкий случай, когда подобная песня сохранилась до эпохи Сёва.
Этот факт говорит нам об атмосфере, царившей в районе долины Каисигэ начиная с эпохи Мэйдзи и до того времени. После инцидента различные средства массовой информации публиковали статьи о сексуальном разложении в этом районе. Говорят, что отношения между мужчинами и женщинами в деревне были крайне свободными. Хотя многие местные эксперты это отрицают, но если сообщения прессы соответствовали действительности, то в результате, естественно, возникала необходимость в абортах.
Нет никакой возможности подтвердить сейчас истинность этих сообщений, поскольку с тех пор прошло уже полвека, но в представленном после инцидента докладе начальника полиции Цуямы начальнику полиции префектуры Окаяма содержатся выражения, полностью отрицающие содержащуюся в них информацию.
«За последние 30 лет был только один случай, когда пара вступила в отношения по любви», – написал он.
На самом деле, даже если молодые мужчины и женщины случайно встречались на улице, в деревне Каисигэ им было строго запрещено общаться, так как это считалось непристойным. Запрет любви и скрытая любовь – это две стороны одной медали, так что скорее этот доклад свидетельствует, что тайные любовные связи на самом деле существовали.
Так или иначе, Муцуо Тои, которому не удалось расправить крылья в этой горной глуши, по достижении определенного возраста испытал сильное разочарование и, общаясь с местной молодежью, постепенно попал под влияние царившей здесь атмосферы. Так образовалась нить, которая привела впоследствии к страшному инциденту.
6
В 1933 году Муцуо, по-прежнему жившему в Каисигэ, исполнилось 17 лет. В обществе ходило много разговоров о многочисленных самоубийствах, происходивших одно за другим в кратере Михараяма.
В том же году старшая сестра Муцуо Мисако, к которой уже не один раз сватались, приняла наконец очередное предложение и решила выйти замуж.
Случайно стало известно о событии, произошедшем с Муцуо в это самое время. Некий человек по имени Хисаси Утияма, уроженец того же, что и Муцуо, района Каисигэ, отправился в город, связался там с мелкими бандитами и в 1941 году, через три года после инцидента с Муцуо, был арестован полицейским участком Асакуса по обвинению в краже, не имеющей ничего общего с Муцуо Тои. Помимо признания вины за предъявленные ему обвинения, он также вскользь признался, что некоторое время до инцидента был дружен с Муцуо Тои. Однако к этому моменту дело Муцуо уже было завершено, поэтому признание Утиямы не имело особого значения для дела и затерялось в архивах. В этой главе я попробую рассказать о том, что представлял собой в то время Муцуо, опираясь на показания Утиямы.
Хисаси Утияма был на год старше Муцуо и после окончания в 1930 году той же средней школы, что и Муцуо, около двух лет помогал родителям в ведении сельского хозяйства, затем переехал в Токио и работал на металлургическом заводе недалеко от Кавасаки. Однако работа показалась ему неинтересной, и в конце концов он начал шататься по увеселительным заведениям Асакусы, где связался с местными бандитами. Выполняя их поручения, он попал в поле зрения полиции и решил на время спрятаться в родной деревне. Это было весной 1933 года.
После той жизни, которую он вел в Токио, он не очень был склонен посвятить себя тихому деревенскому существованию и заниматься сельским хозяйством. Как-то он отправился в город Цуяма, немного побродил по улицам и зашел в кинотеатр. Он купил в ларьке рисовые крекеры и с хрустом жевал их, пока смотрел фильм. Молодой человек, сидевший рядом с ним, с раздражением оглядывался на него из-за этого шума, а потом наконец, не выдержав, молча встал и пересел на другое место. В темноте он выглядел как очень крупный мужчина.
Сев на поезд линии Сакуби, чтобы ехать домой, он увидел в том же вагоне молодого человека, который сидел рядом с ним в кинотеатре. Чтобы убить время, Утияма решил окликнуть молодого человека, но тот сделал вид,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова