Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер
Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите.
Поступило сообщение от доктора Шилдс.
Я наклоняю телефон так, чтобы Дэвид не мог прочесть текст на экране.
«Не он».
Я удивленно моргаю, недоумевая, что я сделала не так.
Вспоминаю свой первый сеанс общения с доктором Шилдс — по компьютеру.
На экране пульсируют три точки: доктор Шилдс снова что-то пишет.
Приходит новая инструкция: «Справа от вас за столиком сидит мужчина в синей рубашке. Завяжите с ним разговор. Заставьте его флиртовать с вами».
Доктор Шилдс, должно быть, совсем рядом. Почему я не могу ее найти?
— От вашего друга? — спрашивает Дэвид, показывая на мой телефон.
Чтобы оттянуть время, я отпиваю глоток вина, а сама обдумываю свой следующий шаг. Сердцебиение участилось, во рту пересохло. Я киваю, еще раз пригубливаю бокал, упорно избегая его взгляда. Потом сигнализирую бармену, чтобы принес счет, и достаю из кошелька две двадцатки.
Оглядываюсь через плечо на мужчину в синей рубашке. Нет, исключено. Я не могу просто так подойти к нему и ляпнуть нечто вульгарно-завлекающее, чтобы обратить на себя внимание. Я силюсь вспомнить фразы, с которыми подкатывали ко мне мужчины в барах, но на ум ничего не приходит.
Я даже не могу поймать его взгляд и улыбнуться ему, потому что он сидит, уткнувшись в свой телефон.
Дэвид трогает меня за руку, не давая вытащить деньги.
— Пусть это будет за мой счет. — Он кивает бармену и, удобнее усаживаясь на стуле, делает заказ: — Еще джину с тоником, приятель.
— Не надо, я сама за себя заплачу. — Я кладу купюры на стойку, придвигаю их к бармену.
— Вообще-то, ваш счет уже оплачен, — сообщает он мне.
Я снова обвожу взглядом зал в поисках доктора Шилдс, пристально всматриваюсь в дальние кабинки, которые прячутся в тени. Почти все их заслоняют от меня посетители, сидящие за столиками по центру зала.
Клянусь, я чувствую на себе ее прожигающий взгляд.
Доктор Шилдс не обозначала временные рамки для выполнения ее инструкций, поэтому я заставляю себя встать, беру со стойки свой бокал и телефон. Вино колышется в сосуде, и я сознаю, что рука моя снова дрожит.
— Простите, — говорю я. — Там сидит один мой знакомый, я только что его заметила. Пойду поздороваюсь.
А что, неплохая тактика. Пожалуй, к ней следует прибегнуть и для знакомства с мужчиной в синей рубашке. Притворюсь, будто узнала его. Однако где мы раньше встречались?
Дэвид хмурится.
— Ладно. А потом присоединяйтесь к нашей компании.
— Непременно, — отвечаю я.
Мужчина в синей рубашке перестал возиться с телефоном. Он сидит один за столиком на двоих у стены. Его пустая тарелка отодвинута к центру стола, рядом лежит скомканная салфетка.
При моем приближении он поднимает на меня глаза.
— Привет! — Голос у меня излишне звонкий.
— Привет, — кивает он, однако его приветствие звучит как вопрос.
— Мм… это я, Джессика! Что ты здесь делаешь?
Я не раз видела плохую игру актеров и знаю, что своим представлением никого не одурачу.
Он улыбается, но на лбу его собираются морщинки.
— Рад встрече… Напомни еще раз, где мы познакомились?
Видно, что парочка за соседним столиком прислушивается к нашей беседе. Я свою роль исполняю ужасно. Я утыкаюсь взглядом в ковер с цветочным узором и замечаю на нем небольшую потертость. Потом я заставляю себя снова посмотреть в глаза мужчине. Каверзный момент.
— По-моему, на свадьбе Тани, несколько месяцев назад? — говорю я.
Он качает головой.
— Нет. Думаю, вы меня спутали с каким-то другим красавчиком. — Однако произносит он это самоуничижительным тоном.
Я сухо усмехаюсь.
Но уйти не могу, предпринимаю еще одну попытку.
— Простите, — говорю я тихо. — Дело в том, что я сидела у бара, и ко мне пристал один тип. Мне просто нужно было отделаться от него. — Видимо, в моих глазах отразилось отчаяние, потому что он протянул мне руку для рукопожатия и представился:
— Скотт. — Я не могу определить его акцент, но, возможно, он южанин. Скотт жестом приглашает меня сесть напротив него: — Не желаете составить компанию? Я собирался заказать себе еще бокал.
Я усаживаюсь за столик, и через несколько секунд жужжит мой телефон. Я смотрю на экран, держа мобильник на коленях. «Молодец. Так держать».
Мне предложено заставить этого учтивого бизнесмена пофлиртовать со мной. Я подаюсь вперед всем телом, ставлю локти на стол, сознавая, что только клейкая лента на вырезе не дает грудям вывалиться из платья.
— Спасибо, что выручили, — говорю я, глядя ему прямо в глаза.
Долго я не могу удерживать его взгляд — слишком ненатурально. Флирт доставляет удовольствие, если это естественный процесс, — и если я сама выбираю парня, как это недавно было в случае с Ноа.
Но то, что происходит сейчас, это танец без музыки. Хуже того, у меня есть зрители.
— Итак, откуда вы? — повторяю я вопрос, который некоторое время назад задал мне Дэвид.
Беседуя со Скоттом, я ломаю голову, почему доктор Шилдс настояла, чтобы я вступила в разговор именно с ним, а не с Дэвидом. На мой взгляд, они почти что взаимозаменяемы. Это как в головоломках, что помещают на последних страницах журналов: найдите десять отличий. И существенной разницы между ними я не обнаруживаю: обоим под сорок, оба чисто выбриты, оба в темных костюмах.
Я не могу расслабиться, зная, что доктор Шилдс наблюдает за мной. Но к тому времени, когда мой бокал пустеет, разговор между нами принимает непринужденный характер. Скотт — приятный человек. Он родом из Нэшвилла, у него есть черный лабрадор, которого он обожает.
Скотт подносит ко рту бокал, допивая последний глоток янтарного скотча.
Только тогда я замечаю разницу между двумя мужчинами — крошечную деталь, которая отличает одного от другого.
У Дэвида на безымянном пальце ничего нет.
А безымянный палец Скотта украшает широкое платиновое обручальное кольцо.
Глава 22
7 декабря, пятница
В черном платье, она наклоняется и касается его руки. Ее темные волосы падают вперед, почти скрывая ее профиль.
Его лицо расплывается в улыбке.
В какой момент флирт превращается в неверность?
Демаркационная линия проведена, когда случился физический контакт? Или это нечто более эфемерное — когда возникает сама мысль о возможности измены?
Сегодняшние декорации — бар в отеле «Суссекс» — это то место, где все началось.
Только тогда актеры были другие.
Как-то вечером, когда брак наш еще не был замаран предательством, Томас зашел сюда, чтобы выпить. Он встречался со старым университетским товарищем, который
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka02 февраль 12:48
Ну вот на самом интересном....так не честно...называется придумай сама конец истории.А так интересная....
Услада короля орков - Арелла Сонма
-
murka02 февраль 09:57
Понравилась,фантастика,спасибо...
Инструктор-попаданка в мужской военной академии - Наташа Фаолини
-
murka01 февраль 16:52
Осень интересная увлекательная история ,советую,🔥👍❤️...
В плену их страсти - Элис Мэк
