KnigkinDom.org» » »📕 Смертельный номер - Кристианна Брэнд

Смертельный номер - Кристианна Брэнд

Книгу Смертельный номер - Кристианна Брэнд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в романе «Зеленый — цвет опасности». Даже за границей мир инспектора Кокрилла достаточно тесен.

Как всегда, в основу сюжета ложатся любовные перипетии главных героев, но прежде, чем перейти к сути дела, автор развлекает читателей безудержно веселым рассказом об истории и нравах островка, на котором разворачивается драма. После повального обсуждения преступления, в котором на сей раз принимает участие даже принц острова, положение дел принимает весьма серьезный оборот, и даже сам инспектор Кокрилл подвергается ощутимой опасности.

Хитроумно задуманный и ловко осуществленный, сюжет не стал признанным шедевром своего времени, наверное, только из-за сравнительно большого количества заимствований и некоторой натянутости, характерной для многих сложных замыслов. Но сейчас, когда детективы ценятся уже не только за умение обвести читателя вокруг пальца, юмор, хороший стиль и выразительный человеческий элемент делают данную книгу достойным образчиком этого еще сравнительно молодого литературного жанра.

Роман вышел в Англии в 1955 году.

Перевод выполнен М. Николаевой специально для настоящего издания и публикуется впервые.

А. Астапенков

Комментарии

1

Мэйфер – фешенебельный район Лондона.

2

Шелли Мэри — английская писательница, жена знаменитого поэта П.Б. Шелли, автор нашумевшей повести «Франкенштейн».

3

Английские курорты.

4

Горькое пиво англичане называют просто «горькое».

5

Танжер — город в Марокко, центр средневековой культуры. До 1956 года — в режиме Европейского договора от 1945 года.

6

Гибралтар — английское владение на Пиренейском полуострове, пограничное с Испанией.

7

Граппа — итальянская виноградная водка.

8

Bellomare — по-итал. «Прекрасное море»; Сесил и Лули исходят из англ, слов: belly — «живот» и mare — «кобыла».

9

Enamorata — возлюбленная (исп.).

10

«Оссо буко» — итальянское блюдо с мясом на мозговой косточке.

11

Английский начальник.

12

Здесь: достойно, держа себя в руках (фр.).

13

Кофе, хлеб и джем… и быстро!

14

Восьмой (исп.).

15

Не важно (исп.).

16

Патио — внутренний дворик в Испании и других средиземноморских странах.

17

Гран Дукка (исп.) — великий герцог или принц.

18

В ясном лунном свете, милый мой Пьеро… — французская детская песенка (перевод А. Бранд).

19

Произведениям искусства (фр.).

20

Ориентализм — пышный стиль в архитектуре и искусстве, помпезный и перегруженный украшениями.

21

Чартер-хаус — больница, а позже школа в Лондоне.

22

До свидания (фр.).

23

«Послеполуденный сон Фавна» — музыкальная пьеса Г. Берлиоза и французское косметическое средство.

24

риблизительно 1 м 73 см.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
  2. Гость Вера Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту  серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
  3. Гость Марина Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин
Все комметарии
Новое в блоге