KnigkinDom.org» » »📕 Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд

Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд

Книгу Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
шляпа, с высокой округлой тульей, вогнутой сверху, и с широкими подогнутыми вверх по бокам полями.

5

«Фаза 10» – карточная игра. Состоит из нескольких раундов, в каждом из которых нужно быстрее всех собрать карты, необходимые для завершения каждой из десяти игровых фаз.

6

Популярный учебник для ветеринаров, посвящен преимущественно болезням одомашненных животных, многократно переиздавался. Оригинальное название – The Merck Veterinary Manual (MVM).

7

Американская актриса «золотого века» Голливуда. Единственная в истории обладательница четырех премий Оскар.

8

Здесь непереводимая игра слов. Стронг, фамилия героя, означает «крепкий», «твердый», «сильный» (англ. Strong).

9

«Бриджертоны» (англ. Bridgerton) – популярный британско-американский драматический сериал Netflix, основанный на книгах Джулии Куинн. Действие разворачивается в Лондоне эпохи Регентства и рассказывает о жизни, любви и интригах влиятельной семьи Бриджертонов и их окружения. – Прим. ред.

10

Имеется в виду отсылка к фильму «Унесенные ветром» (англ. Gone with the Wind), в одной из сцен которого Скарлетт О’Хара шьет себе платье из зеленых бархатных занавесок. – Прим. ред.

11

Пятая поправка конституции США устанавливает право лица, обвиняемого в совершении преступления, на соблюдение законности. При этом государство не имеет право изымать частную собственность. Это лицо также не должно привлекаться к ответственности дважды за одно и то же нарушение.

12

Имеется в виду популярный в США телесериал «Секретный агент Макгайвер» (англ. MacGyver). Сериал транслировался на американском телеканале ABC и других зарубежных каналах с 1985 по 1992 год, за это время было показано 7 сезонов. Далее было два полнометражных фильма-продолжения, а в 2016 году был выпущен ремейк сериала, в России вышедший под названием «Новый агент Макгайвер» (в оригинале так же MacGyver).

13

Госпел – жанр духовной христианской музыки, появившийся в конце XIX века и развившийся в первой трети XX века в США. Возник в среде методистских церквей американского Юга.

14

Мельбурнский кубок – крупнейшие и самые престижные скачки Австралии, ежегодно проводимые в Мельбурне с 1861 года. Это не только спортивное событие, но и важный светский праздник, известный своим парадом моды. Особое внимание уделяется головным уборам, зачастую экстравагантным и стильным, которые называют «фасцинаторы» – маленькие декоративные шляпки. Именно такие миниатюрные шляпы, часто украшенные перьями, цветами и сеткой, стали модным символом Мельбурнского кубка и австралийских скачек в целом.

15

Геода (жеода) – геологическое образование, замкнутая полость в осадочных и некоторых вулканических породах, частично или почти целиком заполненная скрытокристаллическим или явнокристаллическим минеральным веществом.

16

Явно речь идет о городке в Штатах, а не о столице Франции. В штате Вирджиния есть городок с таким названием. – Прим. ред.

17

Устойчивый термин в американском английском. Room mother – женщина-волонтер, которая помогает учителю начальной школы. Часто это мама кого-то из учеников класса.

18

Главная тема мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера «Кошки» (1981).

19

Ультрамодный американский бренд Allsaints (одежда, обувь, аксессуары).

20

Rolodex (от rolling и index – вращающийся индекс) – это вращающийся каталог с проиндексированными карточками, используемыми для контактной информации по человеку или компании на отдельной карточке специального формата. У нас таким не пользуются, а в США в обиходе.

21

Танцы для молодежи под популярную музыку 50-х. Термин sock hop возник потому, что участников просили снимать обувь и танцевать в носках, чтобы каблуки не портили полы.

22

Дорис Дэй – американская актриса, певица и активистка по защите животных. Была звездой кино первой величины в 50-х и начале 60-х, снималась в фильмах самых разных жанров – мюзиклах, комедиях, драмах и триллерах. Наибольшую известность ей принесли роли в романтических музыкальных комедиях.

23

Четвертый размер в Штатах соответствует 44-му размеру в нашей размерной линейке.

24

Глория Мари Стайнем – американская феминистка, журналистка, социальная и политическая активистка, национально признанный лидер и представительница феминистического движения конца 1960-х и начала 1970-х.

25

Мы все королевы (англ.).

26

Коронер – должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти. От судмедэксперта отличается тем, что может иметь неполное образование, квалификацию уровня фельдшерской.

27

Устойчивое разговорное выражение. «Мейфлауэр» – название корабля, на котором в 1620 году в Северную Америку приехали английские переселенцы, известные как пилигримы. Это были пуритане, которые покинули Англию ради свободы исповедовать свою веру. В данном случае имеется в виду, что предки Дакоты живут в США примерно испокон веков.

28

Символизм 20-х: «Спикизи» в те годы – места, где во времена сухого закона нелегально продавались (и употреблялись) алкогольные напитки.

29

Благотворительные столовые, они же Soup Kitchen, – возникли в США в 30-х годах, их история уходит корнями во времена Великой депрессии, когда большинству людей было трудно добыть еду. Они предоставляют нуждающимся бесплатную или недорогую еду. Находятся под управлением благотворительных организаций и церкви.

30

Очень популярные в США в 90-е хлопья для завтрака со вкусом французских тостов.

31

Этот йогурт появился в 1992-м и стал настоящим хитом миллионов американских детей. Но потом его сняли с производства на длительный период.

32

Популярный американский подростковый ситком. Автором допущена некоторая неточность: сериал транслировался с конца августа 1989 по 1993 год, и поэтому больше ассоциируется все-таки с 90-ми, а не с 80-ми.

33

Очень популярный в США снек (кекс-закуска), представляющий из себя небольшой золотой бисквит с кремовым наполнителем.

34

В американской образовательной системе существуют так называемые ретриты первокурсников. Это особые встречи-беседы для студентов первого курса, где они могут поразмышлять о проблемах, вопросах и новых возможностях, которые возникают при переходе из средней школы в колледж.

35

Доисторический предок современной лошади. Эогиппус принадлежал к роду мелких непарнокопытных. Жил в Северной Америке в раннюю эоценовую эпоху.

36

Здесь речь об игре букв латинского алфавита. G читается как «дж»

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
  2. Гость Екатерина Гость Екатерина24 декабрь 15:37 Очень юморная книга.  Спасибо автору... Жена с татуировкой дракона - Кристина Юрьевна Юраш
  3. Нинель Нинель24 декабрь 12:30 Хорошая история, душевная, практически реальная, веришь автору, что так и было...хочу такого же Макса, просто до мурашек... Но,... Проще, чем кажется - Юлия Устинова
Все комметарии
Новое в блоге