Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон
Книгу Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и сама думала об этом. Да, мне приходилось видеть его в образе двух разных людей. Но ни один из них не был Мензисом.
Повисло молчание. Виола перевела взгляд на молодую женщину в оливковой роще.
— Какая необычная девушка.
— Да, — ответил мужчина. — И даже более необычная, чем вы думаете.
Они молча смотрели на молодую женщину, словно призрак, бродившую между деревьями.
— Как получилось, что вы стали ее опекуном?
— Это очень длинная и запутанная история. Когда-нибудь я вам обязательно ее расскажу. Обещаю.
Женщина улыбнулась и поднесла бокал к губам. Они снова замолчали.
— Что вы скажете о вине нового урожая? — через некоторое время спросила женщина. — Я достала его из погреба специально к вашему приезду.
— Оно такое же восхитительное, как и старое. Насколько я понимаю, оно с ваших собственных виноградников?
— Да. Я сама собирала виноград и даже сама его давила — своими собственными ногами.
— Даже не знаю, чувствовать ли мне себя польщенным или прийти в ужас. — Он взял колбаску и разрезал ее на четыре части. — Надеюсь, для этого вам не пришлось собственноручно подстрелить кабана?
Виола улыбнулась:
— Нет, где-то же я должна была остановиться. — Она посмотрела на него, и ее лицо стало серьезным. — Алоиз, вы делаете героические усилия, чтобы меня развеселить.
— Но, как видно, мне это не слишком удается, раз вы заметили только усилия. Что ж, очень жаль.
— Вы чем-то обеспокоены. И плохо выглядите. Дела у вас идут не очень хорошо, или я ошибаюсь?
Поколебавшись секунду, он медленно кивнул.
— Жаль, что я ничем не могу вам помочь.
— Виола, одна ваша компания оказывает на меня тонизирующее воздействие.
Она улыбнулась, и ее взгляд вновь вернулся к молодой женщине.
— Как странно, что убийство — а ведь это было именно убийство, не правда ли? — подействовало на нее так умиротворяюще.
— Да. Но несмотря на это, мне иногда кажется, что она навсегда останется ущербной. — Он помолчал. — Теперь я понимаю, что было неправильно держать ее в четырех стенах в Нью-Йорке. Она должна была увидеть мир. Ведь Диоген сыграл как раз на этом ее желании. Я допустил ошибку и сделал ее уязвимой перед ним. И теперь меня до конца жизни будут преследовать раскаяние и чувство вины.
— Вы говорили с ней об этом? Я имею в виду, о ваших чувствах? Это может помочь вам обоим.
— Я пытался, и не один раз. Но она категорически отказывается обсуждать эту тему.
— Возможно, со временем она изменится. — Виола поправила волосы. — Куда вы отправитесь дальше?
— Мы уже побывали во Франции, Испании, Италии — кажется, ее заинтересовали развалины древнего Рима. Я делаю все возможное, чтобы она не вспоминала о том, что случилось. Но она все равно чем-то озабочена и целиком погружена в себя. Да вы и сами видите.
— Думаю, Констанс в первую очередь нуждается в том, чтобы вы ее направили.
— В каком смысле?
— Вы все прекрасно понимаете. Чтобы вы ее направили, как отец направляет свою дочь.
Пендергаст заерзал на стуле.
— У меня никогда не было дочери.
— А теперь есть. И знаете что? Думаю, от всего этого затеянного вами путешествия не будет никакого толку.
— Мне уже приходила эта мысль.
— Вам нужно исцелиться — обоим. Вы должны пережить это вместе.
Немного помолчав, Пендергаст тихо произнес:
— Я начал подумывать о том, чтобы на некоторое время удалиться от мира.
— Вот как?
— Поселиться в монастыре, где я уже жил какое-то время. Это очень уединенное место в западной части Тибета, почти недоступное. Думаю, нам стоит отправиться туда.
— Сколько времени вы там пробудете?
— Столько, сколько потребуется. — Он отпил вина. — Думаю, несколько месяцев.
— Это может оказаться чрезвычайно полезным. Но я должна спросить вас еще кое о чем. А что ждет… нас?
Он поставил бокал на стол.
— Все.
Повисла короткая тишина.
— Что вы хотите этим сказать? — очень тихо спросила она.
— У нас впереди вся жизнь, — медленно ответил Пендергаст. — После того как я устрою Констанс, придет наша очередь.
Она коснулась его руки.
— Я помогу вам с Констанс. Привозите ее зимой в Египет. Я буду снова работать в Долине царей, а она сможет мне помогать. Работа археолога тяжелая, но очень интересная.
— Вы это серьезно?
— Конечно.
Пендергаст улыбнулся.
— Превосходно. Думаю, ей эта идея понравится.
— А вам?
— Думаю… думаю, тоже.
Подошла Констанс, и они замолчали.
— Как вам нравится Капрайя? — спросила Виола, когда девушка поднялась на террасу.
— Здесь очень красиво. — Она подошла к перилам, сбросила на пол поломанный цветок и, положив руки на теплый камень, стала смотреть в море.
Виола улыбнулась и незаметно толкнула Пендергаста:
— Расскажите ей о моем предложении. А я пока пойду в дом.
Пендергаст поднялся из-за стола и подошел к Констанс. Она все еще стояла неподвижно, глядя в морскую даль, и ветер играл ее длинными волосами.
— Виола предложила взять тебя с собой в Египет этой зимой, помочь ей проводить раскопки в Долине царей. Ты смогла бы не только лучше узнать историю, но и прикоснуться к ней собственными руками.
Констанс отрицательно покачала головой, продолжая смотреть на море. Повисла тишина, нарушаемая только криками чаек и шорохом прибоя.
Пендергаст подошел ближе.
— Пора перестать об этом думать, Констанс, — сказал он. — Теперь ты в безопасности. Диоген мертв.
— Я знаю.
— Тогда ты должна знать, что тебе больше нечего бояться. Все в прошлом. Все кончилось.
Констанс ничего не ответила, и в ее голубых глазах отразилась лазурная пустота моря. Наконец она повернулась к нему.
— Нет, не кончилось.
Пендергаст посмотрел на нее и нахмурился:
— Что ты имеешь в виду?
Она молчала.
— Что ты имеешь в виду? — снова спросил он.
Наконец Констанс ответила, и в голосе ее прозвучала такая усталость, такая отчужденность, что Пендергасту стало холодно под лучами теплого майского солнца:
— Я беременна.
Линкольн Чайлд, Дуглас Престон
Колесо тьмы
Линкольн Чайлд — дочери
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
