Волшебный единорог - Альберто Мелис
Книгу Волшебный единорог - Альберто Мелис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас есть гид, — сказала она и отключила трубку.
Затем её мысли сосредоточились на одном человеке, которого она не видела уже давно.
«Жаль, что здесь нет Калисты… Уже завтра мы бы выехали на охоту за этим единорогом — вместе», — подумала она.
Сестра Лувинии, Калиста Мак-Каллах, также носившая звание капитана, была сейчас далеко. Если точнее, на острове Яп в Микронезии. И никак не могла оттуда выбраться.
— Всё эти отвратительные сопляки! — прошипела Лувиния Мак-Каллах.
Это они, Три Путешественника, не дали им добраться до дракона, который там обитает. И это из-за них Калисту Мак-Каллах схватила местная полиция после того, как она высадилась на том острове…
— Дайте мне только шанс, и я им покажу! — зарычала капитан Мак-Каллах, скривившись от злости.
— Вы всё взяли? — спросила Райен.
Было уже довольно темно, а на небе появились первые звёзды.
— Да, — ответил Вэлиант.
Он внимательно посмотрел на внучку Ланкамиля. Было в ней что-то такое…
— Тогда пойдём, — кивнула Райен и свистом подозвала волка.
Три Путешественника вытащили из Машины не только рюкзаки и спальные мешки, но и палатку в пластиковом чехле. Теперь они взвалили всё это себе на плечи, приготовившись идти следом за девочкой. Прежде чем кто-то из них успел ступить на тропинку, земля задрожала, словно от землетрясения.
— Не бойся, это нормально! — обратилась Шейла к Райен.
— Я знаю, — спокойно ответила та. — Ваш друг Дживс был здесь несколько дней назад. Он мне всё объяснил…
Дети оглянулись на силуэт Машины и успели заметить, как та со страшным грохотом исчезла. Затем они двинулись по тропинке; Вэлиант шёл последним, не сводя глаз с Бланкито.
Когда тот выскочил из кустов, Вэлиант активировал свой браслет, помогавший ему понимать любое животное. Потом, гладя волка, он почувствовал, как по спине побежали мурашки. «Этот волк что-то видел, что-то кошмарное», — подумал тогда мальчик.
Вскоре ребята выбрались на поляну, на которой стояли несколько хижин. Дверь одной из них была открыта настежь, и из неё лился тёплый свет.
— Вот мы и дома, — объявила Райен.
Когда они подошли к хижине, на пороге их ждал старик Ланкамиль.
— Mari mari kom pu che! — приветливо обратился он к Трём Путешественникам.
— Он говорит «Добро пожаловать», — перевела Шейла. — Это на наречии индейцев мапуке — одного из древнейших народов на Краю Света.
Она поклонилась старику и произнесла:
— Mari man chacha…
Райен ошарашенно смотрела на неё:
— Откуда ты знаешь наш язык?
Шейла продемонстрировала ей свой браслет с красным камешком, благодаря которому она могла понимать речь и говорить на самых разных языках мира.
— Здорово! А мне, чтобы выучить английский, пришлось ходить в школу в Эль-Калафате… — восхитилась Райен. Но на её губах не было ни тени улыбки.
Голос ледника

— Если я правильно понял, — сказал Вэлиант Райен, — твой дедушка отвезёт нас на тот берег озера…
— Да, — кивнула девочка. — Мы поплывём на лодке в маленькую бухту возле ледника Перито-Морено. Дальше вас поведу я.
Три Путешественника уже час сидели в хижине Ланкамиля, грелись у огня, пили горячий шоколад и обсуждали с Райен и её дедом маршрут предстоящего похода.
Ланкамиль разложил на столе карту. Вэлиант присмотрелся к старику и понял, почему тот не мог сопровождать их до конца. Дедушка Райен был ещё крепким, но то, что им предстояло сделать, было ему не по силам. Подплыв к леднику, они должны будут подняться по узкой, усеянной острыми камнями расщелине на вершину холма, а затем спуститься по крутому склону к леднику. Только так можно было добраться до туннеля, ведущего в долину Азула.
— А эти расщелины в леднике — они и правда такие опасные? — обратилась к Райен Вайолет Твист.
Та спросила у дедушки, и тот покивал с самым зловещим видом.
— Вам придётся идти за мной шаг в шаг. Тогда, может, и пронесёт…
Вэлиант заметил, что все ведут себя как-то странно. С тех пор как они вошли в дом, его сестра и Шейла сидели притихшие, а когда одна из них обращалась с вопросом к старику или к Райен, те вели себя настороженно, почти неприветливо.
И тут Вэлиант вдруг заметил, как посредник и его внучка смотрят на их новенькие зимние сапоги. Он огляделся по сторонам. У стены напротив камина стоял покосившийся деревянный буфет; остальную мебель составляли шаткий стол, несколько стульев и два потёртых шкафа. Единственным источником света была висевшая под потолком масляная лампа.
«Они, наверное, совсем бедные!» — осенило Вэлианта.
Неудивительно, что добротные сапоги и модные зимние куртки Трёх Путешественников, их фирменные рюкзаки и тёплые штаны на гусином пуху только подчёркивали бедность хижины и её обитателей.
— Пора! — объявила Райен.
Ланкамиль кивнул на рюкзаки у стены и что-то сказал на своём невероятном наречии.
— Он спрашивает, взяли ли мы «кошки», чтобы идти по леднику… — пояснила Шейла.
Вайолет посмотрела на старика.
— Скажи ему, что у нас есть всё необходимое.
Шейла послушно перевела.
Вскоре все они уже шагали по улице.
— Как называется эта деревня? — спросил Вэлиант, оглядевшись.
— Карку, — ответила девочка. — Здесь никто не живёт, кроме нас. Все ушли. Давно.
Шейла заметила возвышавшуюся неподалёку странную фигуру из целого ствола дерева с грубо вырезанным на нём лицом.
— Это тотем, мы называем его рехуэ, — объяснила Райен. — Дедушка вырезал его много лет назад, когда он ещё был молодым курандеро.
— Кем был?
— Лекарем. Или колдуном из племени мапуке — как вам больше нравится.
Райен махнула рукой деду, и они двинулись в путь.
Позже, когда они погрузились в лодку, а над вершинами гор показалась луна, Вэлиант услышал хлопанье крыльев у себя над головой. Он поднял голову в надежде… но увидел только удалявшегося дикого гуся.
— Эх! — поделился Вэлиант с сидевшим рядом Бланкито. — Я чуть не подумал, что это Персиваль!
Мальчик вздохнул и стал смотреть, как взмахивает вёслами курандеро Ланкамиль. Они отплывали всё дальше от берега.
В это время возле карьера Мина-Эсмеральда одна из агентов «Раптора», вытаскивавших из вертолета длинные металлические прутья, изумлённо посмотрела вверх.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен