Крутые повороты - Франклин У. Диксон
Книгу Крутые повороты - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Горсть керамических шаровых опор, — сказал Зак. — Это новинка высокой технологии. Их почти невозможно разрушить, и они не нуждаются в смазке… И еще несколько кусочков сверхтвердого материала из углеводородных волокон.
— И на какого черта тебе все это понадобилось? — удивился Джо.
— Для скейтборда, — грустно ответил Зак. — Мне в одной мастерской сделали шасси на этих шаровых опорах…
— Значит, ты пустился во все тяжкие ради того, чтобы получить первоклассный скейтборд? — задумчиво сказал Фрэнк.
— Да. Ведь теперь у меня были шасси, которые никогда не сотрутся. И керамические опоры, которые не ломаются и не крошатся. И смазывать их не надо. На таком скейтборде катишься быстро и плавно. Думаю, в целом мире нет доски быстрее этой.
Зак замолчал. В его голосе звучало такое воодушевление, что братьям сразу стало понятно-, почему он пошел на такой риск. Для Зака в жизни ничего не было важнее, чем стать лучшим из скейтеров.
— Ладно, вернемся к Рику Торресу! Какое он имеет ко всему этому отношение? — спросил Фрэнк.
Зак пересел на диван.
— Вообще-то это он придумал — что хорошо бы использовать эти материалы для скейтборда. И рассказал мне…
— Как ты считаешь, почему Рика уволили? — спросил Фрэнк.
— Мистер Трейверс знал, что мы с Риком друзья. Наверно, он подумал, что Рик помогал мне воровать. Вот и уволил его…
— А Рик тебе не помогал? — поинтересовался Джо.
— Нет, — с жаром сказал Зак. — Рик для этого слишком честный. Стянуть эти штуки пришло в голову мне.
— Но из-за тебя обвинили Рика, — напомнил Джо.
— Да, я понимаю, — сокрушенно признался Зак. — После того как Рика уволили, я струсил и не решился сказать Трейверсу правду.
— Что ж, это, пожалуй, объясняет, почему Торрес так тебя ненавидит, — заключил Фрэнк. — Может, он и есть тот таинственный скейтер? По росту, во всяком случае, подходит.
— Но если это на самом деле Торрес, то кто его сообщник? — сказал Джо.
— Может, Барб Майерс? — предположил Фрэнк, повернувшись к Заку. — Ты сказал, она тоже на тебя сердита.
Зак кивнул.
— Если Рик — тот скейтер, то у Барб есть все основания ему помогать.
— А что, Барб Майерс действительно тебя так не любит, если способна на такие вещи?.. — спросил Фрэнк, оглядывая разоренную мастерскую.
— Вполне возможно, — ответил Зак. — «Рычащие колеса» — небольшая компания. Барб очень заинтересована в том, чтобы рекламу ее скейтбордам делала лучшая команда. Она считает, что, когда я ушел от нее, я лишил ее команду шансов на победу в этом году.
Джо кивнул.
— Стало быть, они с Риком вознамерились помешать тебе участвовать в первенстве… Он пытается выкрасть твою доску, а Барб устраивает разгром в твоей мастерской, надеясь, что ты испугаешься и откажешься от соревнований.
Зак покачал головой и вздохнул.
— Наверное, я получил то, что заслужил.
— Ты допустил немало ошибок, — мягко сказал Фрэнк.
— И кто-то пытается заставить тебя расплачиваться, — добавил Джо, оглядывая мастерскую. — Ну, а нам остается установить, кто этот человек.
Зак улыбнулся впервые с той минуты, как они обнаружили разгромленный гараж.
— Спасибо вам, ребята… Спасибо, что не слишком меня ругаете. Я ведь очень хочу все исправить. — Он помолчал. — А пока надо прибраться. — Зак опустился на колени и стал собирать гвозди и болты в банки из-под кофе.
Фрэнк и Джо поставили на место верстак и стали, уже втроем, убирать обломки и прочий мусор, рассыпанный по полу. Они работали молча, пока Джо не пришла в голову одна мысль… Он поставил на верстак какой-то скейтборд, посмотрел на Зака и сказал:
— А знаешь, если это Рик, то ведь очень просто сделать так, чтоб он от тебя отвязался.
Зак отвел глаза от банки, в которую складывал болты.
— И что, по-твоему, я должен сделать?
— Ты сказал, что хочешь все исправить. Вот я и подумал: а что, если тебе пойти к Рику и попросить прощения?
— Да ты что? — сделал большие глаза Зак. — С ума сошел? Рик только и ждет случая, чтобы проломить мне башку!
— Если хочешь, давай мы с Джо пойдем с тобой, — предложил Фрэнк. — И позаботимся, чтобы вы смогли поговорить спокойно и мирно.
— Даже не знаю, — растерянно произнес Зак.
— Послушай, Мэгги сказала, что вы были закадычными друзьями. Неужели не стоит попробовать воскресить старую дружбу? — спросил Джо.
— Но он же ненавидит меня! — твердил Зак.
— Мне кажется, все изменилось бы, если бы ты начал с той некрасивой истории на фабрике, — сказал Фрэнк. — Признался бы Трейверсу, что это ты взял детали и готов заплатить за них. Тогда он, может, позволит Рику вернуться…
Зак на секунду задумался.
— Я бы в самом деле очень хотел, чтобы мой лучший друг вернулся туда, — сказал он наконец.
— Тогда уж постарайся! — Джо поднял на него выразительный взгляд.
— О'кей, я готов, — решительно сказал Зак. — Позвоню в парк, узнаю, там ли еще Рик.
Зак встал и направился к двери. На пороге он обернулся и спросил:
— А если этот скейтер — вовсе не Рик?
— Тогда расследование придется продолжить. Мы все равно раскроем эту тайну… Но ты, по крайней мере, вернешь своего лучшего друга, — отозвался Джо.
Зак подумал с минуту, потом улыбнулся.
— Ладно, в этом есть смысл, — согласился он и вышел, чтобы позвонить. Джо повернулся к брату.
— Ты действительно думаешь, что это Торрес? Фрэнк пожал плечами.
— Он главный подозреваемый.
— Верно… Я видел по телевизору, как Торрес катается, и уверен: кто-кто, а уж он-то мог бы проехать по гребню той стены… Помнишь, как от нас смылся черный скейтер? — усмехнулся Джо.
— Ну а если это не Торрес, — сказал Фрэнк, — то посмотрим, что произойдет после того, как они с Заком помирятся. Ведь если это был Рик, он во всем признается Заку и нападения прекратятся.
— Будем надеяться, что Рик сможет утихомирить и Барб Майерс, — сказал Джо.
Братья молча продолжали уборку. Через несколько минут вернулся Зак.
— Эй, ребята, — заговорил он с порога, — Рик уехал из парка в мотель. Женщина, с которой я разговаривал, говорит, он остановился в «Элм корт». Вы знаете, где это?
— Конечно, — отозвался Джо, бросая метелку. — Поехали!
Мотель «Элм корт» находился на бульваре Мейнуэйс, всего в нескольких кварталах от нового парка скейтбординга. Довольно обшарпанное двухэтажное здание вмещало около сотни постояльцев.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева