KnigkinDom.org» » »📕 Заговор во дворце - Дебра Дойл

Заговор во дворце - Дебра Дойл

Книгу Заговор во дворце - Дебра Дойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
остановить Винсенте.

— Винсенте? — удивленно переспросила Лиз. — Но он...

— Потом объясню, — торопливо махнул рукой Рэн­дал. — Лучше пойду к парадному входу, предупрежу князя.

Но, прежде чем смешаться с толпой приближенных герцога Бартоломео, Рэндал снова набросил на себя маскировочное заклятие — с каждым разом ему стано­вилось все легче и легче принимать облик мастера Эд­монда. Потом он поспешил в зал. Приблизившись к парадному входу, Рэндал замедлил шаг и пошел вели­чественной поступью, более приличествующей вол­шебнику в возрасте мастера Эдмонда. Стражник у две­рей не стал задавать ему никаких вопросов, и юноша беспрепятственно вошел в зал.

Там на длинных рядах скамей с подушками расселись княжеские гости. Из дальнего конца зрительного зала, где стоял Рэндал, был хорошо виден князь Веспиан — он восседал в середине первого ряда. Массивный деревян­ный трон правителя возвышался над низкими скамья­ми, как гора. Мастер Петручио сидел во втором ряду, за спиной князя, совсем недалеко от него.

«Надо их предупредить», — подумал Рэндал и начал медленно пробираться к князю вдоль боковой стены за­ла. Но далеко уйти он не успел — внезапно ему на плечо легла чья-то рука. Юноша обернулся — перед ним стоял тот самый человек, который провел его из кареты герцо­га во дворец.

— Слава Небесам, вы здесь! — воскликнул герцог­ский приспешник. — Я уж боялся, что вы исчезли. Иди­те скорее, займите свое место. Если мы вовремя не уст­раним княжеского волшебника, то вся наша затея провалится, не успев начаться, а с ней конец и нашим надеждам.

Он взял юного волшебника за локоть и повел вперед. Наконец Рэндал оказался у стены как раз напротив того ряда, в котором сидел мастер Петручио. «Я совсем ря­дом с ним, — подумал Рэндал. — Но он не знает, что я здесь. А если я окликну его, этот герцогский прихвос­тень сразу убьет меня... Но, может быть, я сумею его опередить?»

Рэндал медленно сжал кулак. Иллюзорный облик ма­стера Эдмонда скрывал длинный шрам на ладони, но старая рана все равно отозвалась ноющей болью. «Вся эта заварушка меня не касается, — подумал юноша. — Я могу преспокойно уйти отсюда, и пусть эти южане де­рутся друг с другом без моей помощи».

Но мастер Петручио доверял ему... Юный волшебник вздохнул и принялся готовить заклинание, которое со­бьет герцогского прислужника с ног, оглушит его и поз­волит Рэндалу продержаться минуту-другую против других стражников Бартоломео, наводнивших театр. А за это время он успеет предупредить мастера Петручио и князя о грозящей опасности. Но тут ему в голову при­шла еще одна мысль. «Можно воспользоваться заклина­нием магического резонанса, — подумал он и облегчен­но вздохнул. — Петручио заметит его и поймет, что я близко».

Рэндал прочитал резонансное заклинание. Как он и ожидал, с разных сторон к нему вернулось эхо магичес­кой силы. Рэндал ощутил на сцене и за кулисами дейст­вие нескольких небольших заклинаний — маскарад ак­теров и зрительные иллюзии для первого действия спектакля. «Петручио, как и обещал, работает в театре за меня».

Над множеством слабых заклинаний неслышным раскатом грома прокатился отзвук могущественной ма­гии мастера-волшебника. Но, когда влияние магическо­го резонанса утихло, Рэндал нахмурился. Он сознатель­но направил основную силу заклинания туда, где в двух шагах от князя сидел мастер Петручио. Однако темноволосый человек в золотистой парчовой мантии не по­дал никакого отклика на магию.

«Иллюзия?» — задумался Рэндал. Он хотел было про­читать заклинание, открывающее истинную суть вещей, но тут кто-то ткнул его локтем в бок.

— Приготовьтесь, мастер Эдмонд, — прошептал заго­ворщик. — И смотрите на сцену.

Рэндал поднял глаза и увидел, как бледная растерян­ная Лиз поворачивается к левой кулисе и произносит строку, за которой должен был последовать первый вы­ход Винсенте в роли племянника:

— Но кто же ты, гуляющий в ночи?

И в тот же миг, как и положено по роли, из-за левой ку­лисы на сцену размашистым шагом вышел Винсенте — нет, Бартоломео, напомнил себе Рэндал. Сходство герцо­га с рыжеволосым актером было разительным, но, при­глядевшись, Рэндал заметил ускользающие следы своей собственной магии. На герцоге был черный с серебром костюм — Винсенте выбрал его для роли племянника, чтобы польстить князю. В руке он сжимал шпагу.

На глазах у Рэндала Бартоломео шагнул к переднему краю сцены, словно бы для того, чтобы произнести пер­вый монолог, — и вдруг громко крикнул:

— С летним праздником тебя, братец!

Тут герцог соскочил с подмостков и вонзил шпагу прямо в грудь князю Веспиану.

В тот же миг мастер Петручио, или человек, который носил его иллюзорный облик, исчез без следа. Бартоло­мео вытащил из безжизненного тела окровавленную шпагу и, по боковой лесенке взбежал обратно на сцену.

— Народ Паллиды! — воскликнул он.

Публика из зрительного зала в едином порыве поспе­шила на помощь упавшему князю. Но, заслышав повелительный голос, люди остановились, подняли головы — и в следующий миг, громко ахнув, отшатнулись: из-за кулис на сцену с обнаженной шпагой в руке выскочил еще один человек в черно-серебряном костюме.

Опять Винсенте!

— Трус! — громогласно вскричал актер, и его голос донесся до самой галерки. — Убийца безоружных! Сра­зись со мной!

Бартоломео обернулся. Кончик его шпаги был красен от крови. Скрестились клинки — два Винсенте смотре­ли друг на друга поверх сверкающих шпаг.

У Рэндала над ухом взахлеб бормотал приспешник герцога Бартоломео. Он твердил что-то вроде: «Как лов­ко вы разделались с волшебником князя Веспиана», — но юноша его не слушал. В отчаянной попытке разыс­кать пропавшего Петручио юный волшебник снова со­творил заклинание магического резонанса. Но найти мастера ему так и не удалось. Хуже того, отзвук магии Петручио сильно ослаб и стал почти неразличим.

«Надо добраться до князя, — подумал Рэндал. — Ес­ли я немедленно не наложу на него целительных закля­тий, он умрет... А такую рану не вылечишь с другого кон­ца зала». Юноша обвел взглядом перепуганную публику. Кое-кто из зрителей пробирался к передним рядам, дру­гие торопились спастись бегством через задние двери, от которых их отгоняли герцогские стражники. Крик стоял оглушительный. «Через эту толпу мне ни за что не про­рваться».

Рэндал покосился на герцогского приспешника. Все внимание головореза было приковано к двум одинако­вым фигурам, герцогу и актеру, сражающимся на сцене. «Пора мне снова проделать тот же трюк с исчезновени­ем», — подумал Рэндал и побежал к задним рядам.

Стражник в дверях преградил ему путь алебардой, пытаясь остановить, но Рэндал только рявкнул на ходу:

— Приказ герцога! — и, отстранив алебарду, выскочил в коридор и пустится бежать.

Рядом, за

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья18 апрель 17:31 Живые герои и такие печальные истории, которые заставляют задумываться о нашей жизни. ... Встреча в час волка - Евгения Михайлова
  2. Ляйсан Ляйсан18 апрель 10:46 Благодарю за чудесную книгу😊🥰🙏 Почитала на одном дыхании 🔥🔥🔥... Расплачивайся. Сейчас. - Екатерина Юдина
  3. Лукавый Менестрель Лукавый Менестрель16 апрель 19:24 Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷‍♀️ Печально, роман понравился😥... Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
Все комметарии
Новое в блоге