Бизнесхак на каждый день. Экономьте время, деньги и силы - Ренат Шагабутдинов
Книгу Бизнесхак на каждый день. Экономьте время, деньги и силы - Ренат Шагабутдинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• MATCH (искомое_значение; список; точный поиск);
• искомое значение – то, что мы ищем (обычно ячейка с текстом), список – диапазон, в котором мы ищем; последний аргумент должен равняться нулю, если вы хотите вести точный поиск (обычно именно это и нужно).
Пример:

В примере ошибка #N/A возникает только в тех случаях, когда соответствующего элемента нет во втором списке.
К сожалению, функция ВПР (VLOOKUP) не работает, когда искомые значения в исходной таблице находятся не в первом столбце. Но вы можете воспользоваться сочетанием функций ПОИСКПОЗ (MATCH – обсуждалась ранее) и ИНДЕКС (INDEX).
Функция ИНДЕКС возвращает элемент из списка по его порядковому номеру. А порядковый номер вы определяете с помощью MATCH.
Пример:

В примере мы подтягиваем тематику по названию книги, хотя названия находятся не в первом столбце искомой таблицы.
В Google Таблицах есть функция, позволяющая переводить текст прямо в ячейках:

Синтаксис функции следующий:
GOOGLETRANSLATE(text,[source_language], [target_language])
text – это текст, который нужно переводить; можно, конечно, взять текст в кавычки и записать прямо в формулу, а можно сослаться на ячейку, в которой он содержится;
[source_language] – язык, с которого мы переводим;
[target_language] – соответственно, язык, на который мы переводим.
Второй и третий аргументы задаются двухзначным кодом: es, fr, en, ru. Их тоже можно указать в самой функции, но можно брать из ячейки, а язык исходного текста и вовсе можно автоматически определять.
Обратите внимание, что оба аргумента необязательные – если их не указать, перевод будет осуществляться на английский. Язык исходного текста будет определяться автоматически:

А как быть, если мы все-таки хотим переводить не только на английский, но и на другие языки? И при этом не хотим каждый раз указывать язык исходника вручную?
Тут пригодится функция DETECTLANGUAGE. У нее единственный аргумент – текст, язык которого нужно определить:

Осталось ее «внедрить» в функцию TRANSLATE. Укажем справа от текста, на какие языки хотим переводить исходный текст (в столбце B). В столбец C введем формулу GOOGLETRANSLATE. Первым аргументом будет текст в столбце A, вторым – функция DETECTLANGUAGE, которая определит, с какого языка переводить, а третья – код языка из столбца B.

Как и с любой другой функцией, прелесть здесь в автоматизации. Можно быстро поменять текст или язык; быстро перевести одну фразу на десять языков и т. д. Конечно, мы понимаем, что это текст онлайн-переводчика – качество будет соответствующим.
Quel merveilleux tableau!
Функция IMAGE позволяет добавлять в ячейки Google Таблиц изображения. У функции следующий синтаксис:
IMAGE(URL, [mode], [height], [width])
URL – единственный обязательный аргумент. Это ссылка на изображение. Ссылку можно указать напрямую в формуле, взяв в кавычки:
=IMAGE(http://howtoexcel.ru/wp-content/uploads/2015/12/Run-or-Die.jpg)
Или же поставить ссылку на ячейку, в которой ссылка хранится:
= IMAGE(A2)
Аргумент mode может принимать четыре значения (если его пропустить, по умолчанию будет первое):
1:-изображение растягивается до размеров ячейки с сохранением соотношения сторон;
2:-изображение растягивается без сохранения соотношения сторон, целиком заполняя ячейку;
3:-изображение вставляется с оригинальным размером;
4:-вы указываете размеры изображения в третьем и четвертом аргументах функции [height] и [width].
[height], [width] соответственно нужны только при значении аргумента mode = 4. Они задаются в пикселях.
Итак. Допустим, у нас есть список книг и мы хотим добавить обложки:

Для этого в столбце «Обложка» введем функцию IMAGE – в каждой строке с соответствующей ссылкой. Сам текст формул указан правее. Второй аргумент – mode – равен 2, поэтому обложки будут целиком растягиваться до размеров ячеек (возможно очень небольшое искажение пропорций, так как второй режим это допускает):

Хорошо. А если бы мы указали mode = 1?

В этом случае сохранились оригинальные пропорции, и поэтому в ячейках по краям осталось свободное пространство – выглядит не так аккуратно, как в первом варианте.
Во всех этих случаях ссылка на изображение была задана внутри самой формулы как текст (в кавычках). Можно и ссылаться на ячейку, которая содержит ссылку на изображение. Конечно, ставить ссылку на ячейку удобнее, когда у вас много изображений и есть длинный список ссылок на них.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин