Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник
Книгу Учебник вымогателя, или Искусство владения навахой, ножом и цыганскими ножницами - Денис Леонидович Черевичник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Традиция использования ножниц в качестве оружия, наравне со многими другими испанскими обычаями, укоренилась и в культуре стран Латинской Америки. Так, когда в 1888 году мексиканская полиция арестовала знаменитого убийцу и насильника Франсиско Герреро Переса по прозвищу Жилетник, то он был вооружён не только ножом, но и ножницами21.
Рис. 309. Канцелярские ножницы. Альбасете, 1778 г.
Рис. 310. Бандитские аксессуары. Испания, 1843 г.
Рис. 311. С. У. Форес «Сражающиеся портные, 1788 г.
Рис. 312. Кинжал, замаскированный под ножницы, XIX в.
_______
1. Куприенко С. А. Источники XVI–XVII веков по истории инков. — Киев: Видавець, 2013. — С. 202.
2. Le Tour du monde: journal des voyages et des voyageurs. Voyage en Espagne de G.Dore et Ch. Davillier, Deuxieme Semestre. Paris: L. Hachette, 1865. - P. 379.
3. David Mayall. Gypsy-Travellers in Nineteenth-Century Society. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - P. 43.
4. Alvarez Antonio Machado у (Demofilo). Cantes flamencos. Seville: Imp. у lit. de el porvenir, 1881. - P. 207.
5. Page Camille. La Coutellerie depuis I'origine jusqu'a nos jours, la fabrication ancienneetmoderne, parCamille Page.-Chatellerault: impr.deH. Riviere, 1896–1904.
6. Manuel Martinez Martfnez. Los forzados de Marina en el siglo XVIII. El caso de los gitanos (1700–1765). Almeria: Universidad de Almeria, 2007. - P. 254.
7. Manuel Martinez Martinez. Los gitanos у las gitanas de Espana a mediados del siglo XVIII. Almeria: Universidad de Almeria, 2014. - P. 115–116.
8. Manuel Martinez Martinez. Los forzados de Marina en el siglo XVIII. El caso de los gitanos (1700–1765). Almeria: Universidad de Almeria, 2007. - P. 254.
9. El Espanol (Madrid. 1835). 9.4.1836, no. 161, page 1.
10. Jurisprudenciacriminal.- Tomo XIV.- Madrid: Editorial Reus,1875/76.- P.357–358.
11. Diario de Cordoba de comercio, industria, administracion, noticias у avisos. Ano XXXVII Numero 10891 — 1886 febrero 17.
12. El independiente: diario de la tarde Ano II Numero 174 — 1892 julio 22.
13. Manuel Martinez Martinez. La Minoria Gitana de la Provincia de Almeria Durante la Crisis Del Antiguo Regimen (1750–1811). Almeria: Instituto de Estudios Almerienses, 1998. - P. 102.
14. George Henry Borrow. Gypsies of Spain. New-York: Robert Carter, 1848. - P. 57–58.
15. El Noroeste Ano VII Niimero 1868–1902 julio 3. - P. 3.
16. El Dia de Palencia: defensor de los intereses de Castilla. Ano XXII. Numero 6878–1911 octubre 24.
17. La voz diario grafico de informacion. Ano XVI. Niimero 4563–1933 noviembre 2.
18. Juliette de Bairacli Levy. Gypsies at the Andalucian Fairs // Journal of the gypsy lore society. Third series. Vol. XL. 1961. - P. 49–51.
19. Jose Sanchez Ferrer. Introduccion al estudio de la cuchilleria artistica de Albacete. Albacete: Instituto de Estudios Albacetenses, 2001.
20. Los Espanoles pintados por si mismos. Tomo primero. Madrid: I. Boix, 1843. — P. 282.
21. Ronald Fraser. Napoleon's Cursed War: Spanish Popular Resistance in the Peninsular War, 1808–1814. London: Verso, 2008. - P. 64–65.
22. Pablo Piccato. City of Suspects: Crime in Mexico City, 1900–1931. Durham, NC: Duke University Press, 2001. - P. 9.
Баратеро
1
Baratero — это тот, кто с применением силы и угроз вымогает барато — долю у игроков в азартные игры1. Или, проще говоря, вымогатель, рэкетир. Происхождение своё этот термин ведёт от староиспанского «баратериа» — взятка, которая давалась судье за нужное решение дела2. С этимологией же «баратерии» испанские книгочеи не смогли прийти к согласию. Так, словарь Себастьяна Коваррубиаса 1611 года утверждал, что «барато» происходит от латинского paratum или же от еврейского Barat3. А согласно справочнику 1726 года, корни барато ведут к арабским «баратон» и «баара» — добровольный, безвозмездный дар4. Но зато все ранние словари единодушны в трактовке «барато»: «денежная сумма, которую игрок, сорвавший куш, великодушно раздаёт зрителям, а также людям, обслуживавшим его во время игры»4.
Во «Всемирной истории поножовщины» я описывал ритуал получения барато. Как правило, основной частью этого ритуала являлось вручение игрокам колоды карт, сопровождаемое требованием баратеро играть только его картами5. Возможно, это символическое действо представляло собой аллюзию на старинную традицию поощрения игроками зрителей, ассистировавших им при игре. С той лишь разницей, что эти «зрители» не желали смиренно дожидаться подачек и с помощью навахи сами взимали причитающуюся им долю.
Баратеро являет собой типичный образчик cosas de Espana — то есть это уникальный эндемичный феномен, встречающийся только в испанской культуре. Впервые с термином «баратеро» мы сталкиваемся в изданном в 1456 году сборнике стихотворений испанского поэта XV века Лопе де Эстуньига, также известного как Стуньига или Зуньига6. В 1603 году севильский автор Франсиско Фахардо писал, что в разных провинциях баратеро называли по-разному. Он упоминал такие прозвища представителей этой мрачной профессии, как «майордомия» и «вилагомес»7. В 1616 году известный французский испанист, грамматик и переводчик Цезарь Уден писал, что «вилагомес — это тот, кто получает долю с карточных игр в игорных домах»8.
В некоторых источниках вместо «баратеро» также использовался термин «мирон»9. Антонио Линьян и Вердуго — испанский писатель первой половины XVII столетия, известный как автор «плутовских» романов, в своих работах упоминал неких опасных типов, известных как баратеро10. Кроме этого, в «ла херманиа» — воровском жаргоне преступного мира Испании в ходу также были такие синонимы для баратеро, как «матохорми», «бутехермо», «рамо» и «номиеро»11.
Известный испанский юрист XVII столетия Хуан де Соросано Перейра, перечисляя в 1676 году особо тяжкие виды преступлений, за которые должно было назначаться наказание в виде пожизненного изгнания, наряду с взяточниками и фальшивомонетчиками упомянул и баратеро12.
Разумеется, не обошёл этих колоритных типов вниманием и такой знаток преступного мира Испании начала XVII столетия, как Мигель де Сервантес Сааведра. В вышедшем в 1605 году романе «Еl Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha», описывающем знакомые нам с детства похождения взбалмошного ламанчского идальго и его верного
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева