Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде
Книгу Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А л е н а Д м и т р и е в н а. Претензий не будет. Прошу.
П о т и р у х а (берет аккорд). Гм… немного расстроена. Сейчас подкрутим. (Настраивает.) Теперь порядок. (Откашливается.) Частушки из моего научного реферата. Условное название — Та-ра-ра-гоп-чики! (Еще раз откашливается, играет и поет.)
«Не скажу, какая девка
На березу лазила…
Ободрала все колени,
Скипидаром мазала!»
(Прижимает балалайку к груди.)
Алена Дмитриевна опускает голову, чтобы скрыть улыбку.
Г а н н а П и л и п о в н а (хохочет). Ой боже ж мой! Что ж ты обновил тут, человече? Я эту частушку полвека назад слышала…
П о т и р у х а (растерянно). Алена Дмитриевна, ради бога простите… Это старый вариант. Я нечаянно… Понимаете, еще не привык, вот с языка и сорвалось… Разрешите, я начну снова.
А л е н а Д м и т р и е в н а (улыбаясь). Пожалуйста…
Г а н н а П и л и п о в н а. Гляди, чтоб опять старый вариянт не проскочил…
П о т и р у х а (откашливается и снова поет).
Не скажу, какая девка
На березу лазила…
До Урала все Европа,
За Уралом — Азия…
Та-ра-ра-гоп-чики,
Четыре хлопчика,
Четыре девочки,
Да пионерочки…
Все девчата как девчата,
А моя — нерезвая…
Потому что не смотрела
Галерею Дрездена…
Все! (Берет последний аккорд, встает и кланяется.)
Алена Дмитриевна и Ганна Пилиповна весело хохочут.
Вот в таком плане я и обрабатываю. (Снова садится.) Вам понравилось?
А л е н а Д м и т р и е в н а (с еле заметной иронией). Очень. Я просто в восторге. Особенно про галерею Дрездена. А любопытно, между прочим, как звучала эта частушка в старом варианте?
П о т и р у х а. Пожалуйста. Я могу напеть. Увидите сами, что для современной аудитории это совсем не подходит. (Снова откашлялся, взял аккорд и запел.)
Все девчата как девчата,
А моя — разиня.
Все справляют вечеринки,
А моя — крестины…
Та-ра-ра-гоп-чики,
Четыре хлопчика,
Четыре девочки,
Да пионерочки…
Вот так было до моей обработки. Комментарии, как говорится, излишни. Разве можно в таком освещении подавать образ нашей современной девушки? Молодая девушка — и вдруг крестины! Это никуда не годится! В моем варианте по-другому. Там есть намек, что моральное и духовное совершенство молодежи невозможно без приобщения к искусству. Девушка должна ходить в театры, музеи, в филармонию, словом, эстетически обогащать себя. Дрезденская галерея упомянута как поэтический символ. Конечно, можно было бы взять другую галерею: Третьяковку, например, Эрмитаж, но на рифму не ложится…
А л е н а Д м и т р и е в н а (не может скрыть иронии.) Нет, это здорово! Просто гениально! Скажите, и много у вас таких шедевров?
П о т и р у х а (улыбаясь). Достаточно. Частушек с полсотни, песен меньше, десятка полтора, а пословиц и прибауток — точно не знаю: на тетрадь, пожалуй, наберется.
А л е н а Д м и т р и е в н а. И вы полагаете, ваши переработки запоют и они будут жить в народе?
П о т и р у х а (с апломбом). Алена Дмитриевна, неужели вы сомневаетесь?! Сначала мы постараемся опубликовать их в каком-нибудь научном журнале или даже издать сборник. Потом их подхватят радио и телевидение, а что подхватят с радостью, за это я ручаюсь. А затем уж с голубого экрана, эфира они зазвучат в самодеятельных коллективах, агитбригадах и разнесутся по всей республике. Это современный материал!
А л е н а Д м и т р и е в н а. И Федор Петрович так думает?
П о т и р у х а. Конечно. Иначе он не согласился бы стать моим научным руководителем. А тема какая! «Будущее традиционного фольклора в новых исторических условиях».
А л е н а Д м и т р и е в н а (качает головой, грустно усмехается). Ну что ж, все понятно, товарищ Потируха. (После небольшой паузы.) Извините, еще один вопрос: а вы уверены, что поступите в аспирантуру? Конкурентов у вас нет?
П о т и р у х а (радостно). Нет. Мне, можно сказать, здорово повезло! Окончательная моя судьба зависит только от вас, Алена Дмитриевна. Вы главная в комиссии.
А л е н а Д м и т р и е в н а (удивленно). От меня? Почему?
П о т и р у х а. Видите ли, два экзамена я сдал. Остался один — немецкий язык. Федор Петрович сказал, что экзамен будете принимать вы.
А л е н а Д м и т р и е в н а. О, прошу простить великодушно, я и забыла. Действительно, декан просил принять экзамен у какого-то поступающего. Значит, это о вас шла речь? Ну что ж, очень приятно. Ван волен зи дизе прюфунг абхальтен?
Потируха вопросительно смотрит на Алену Дмитриевну.
А л е н а Д м и т р и е в н а (повторяет). Их фраге, ван волен зи дизе прюфунг абхальтен?
П о т и р у х а (растерянно). Извините, Алена Дмитриевна, но… такие вопросы мне не по зубам. Мне в институте немецкий язык давался с трудом.
А л е н а Д м и т р и е в н а. Как — не по зубам? Я вам задала совсем легкий вопрос: когда вы хотите сдавать экзамен? Это из программы неполной средней школы. Что же тут трудного?
П о т и р у х а (жалобно). Да-а, это для вас легко, Алена Дмитриевна, а для меня… Я бы просил вам задать мне на экзамене что-нибудь самое простенькое. Ну, например, перевести: Анна унд Марта бадэн или вир фарэн нах Анапа…
А л е н а Д м и т р и е в н а (с веселым удивлением). Вир фарэн нах Анапа?.. Вир фарэн нах Анапа!.. Мы едем в Анапу! (Не может сдержать смех.) Чудесно! Мы едем в науку… Извините — в Анапу! (Хохочет.) Шутник вы, товарищ Потируха…
П о т и р у х а (немного растерян). Я… я не только про Анапу знаю. Я много слов и даже целые предложения помню… Пожалуйста, например: дас кинд ист кляйн, дас циммер ист грос, их габэ пфердала…
А л е н а Д м и т р и е в н а. Что? Что? Как вы сказали?
П о т и р у х а (неуверенно). Их габе пфердала…
А л е н а Д м и т р и е в н а (удерживая смех). А… а что это значит?
П о т и р у х а (в смятении). У меня есть… кобыла…
А л е н а Д м и т р и е в н а (хохочет). Ой, товарищ дорогой… Давно я уж так не смеялась… (Вытирает глаза платочком.) Простите, пожалуйста, где вы слыхали про это пфердала? Кто его придумал?
П о т и р у х а. Понимаете… у нас в колхозе старая кляча, кобыла была. И мой дед ее только так и называл. Говорил, что это по-немецки. Дед в первую мировую в плену в Германии был, немецкий очень хорошо знает…
А л е н а Д м и т р и е в н а. Дас пферд — по-немецки конь, товарищ Потируха, а кобыла — ди штуте. Ну ладно. Ответьте мне на родном языке — когда вы хотите сдавать экзамен?
П о т и р у х а (более уверенно). В четверг, Алена Дмитриевна, я хотел бы в четверг. Это будет необычайный день! В этот день сбудутся две мечты: моя и ваша!
А л е н а Д м и т р и е в н а (удивленно). И моя?
П о т и р у х а. Ну разумеется! Ваша самая заветная мечта!
А л е н а Д м и т р и е в н а (пожимая плечами). Ничего не понимаю. Какая моя заветная мечта? Что вы имеете в виду?
П о т и р у х а (с упреком). Ох, и хитрая же вы, Алена Дмитриевна. Целый вечер сегодня меня разыгрываете. Будто ничего в самом деле и не знаете. (Чеканя слова.) В тот самый день, когда вы примете у меня экзамен
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор