Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов
Книгу Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Могильная дверь затворилась за ним,
уже и свирели уходят.
Блестит, зеленеет трава под росой
на холме могильном в Сяньяне.
За тысячу осеней это у нас
подобная первая осень.
Так Бо Цзюй-и прощается с другом, поэтом Юань Чжэнем (перевод Л. Эйдлина).
Источник: "Прозрачная тень", 2000
Ян Цзи (1334?-1383)
Китайский чиновник и поэт. Уроженец местности У. По рекомендации поступил на службу и поднялся до главного судьи в Шаньси. Не избежал превратностей карьеры. Умер во второй ссылке, куда был отправлен по клеветническому обвинению.
С детских лет являл недюжинный талант к стихам и живописи. При жизни почитался одним из "четырех выдающихся поэтов из У". Критик цитирует наиболее известные строки Ян Цзи: "В стихотворении Мэнцзая "Весенняя трава" говорится:
Шесть династий — былая досада
в лучах закатного солнца.
В Наньпу ощущение новой тоски
под моросящим дождем.
Это поистине великолепные строки, толкующие об общем, но приближающиеся к мельчайшему. Или:
Белые цапли спустились на поле —
тысячи точек-снежинок.
Желтые иволги сели на дерево —
ветвь расцвела цветами.
Что за утонченность!"
Источник: "Прозрачная тень. Поэзия эпохи Мин". Пер. И. Смирнова. СПб., 2000"
Перевод: Смирнов И.С.
Вид на бесконечную реку Чанцзян ("Приют мой ныне — горы Миншань...")
Приют мой ныне — горы Миншань
в западной стороне.
Открылась расселина среди скал,
откуда источник бьет.
В краю Саньба весенний расцвет,
растаял последний снег.
Дорога извилиста и трудна,
ведущая на восток.
Речные воды туда текут,
и так же долог их путь.
Только скитальцу дано оценить
прежде покинутый дом.
Туманная мгла и свежесть травы
рождают в душе тоску.
Дождливо и ветрено, крик обезьян
вот-вот оборвет нутро.
Источник: "Китайская классическая поэзия. Сост. И. Смирнов", 2005
Сюй Бэнь (1335-1380)
Китайский художник школы У, поэт эпохи Мин.
Школой У называют группу китайских художников из Сучжоу и окрестных районов, живших в эпоху Мин, которые собрались вокруг мастера Шэнь Чжоу. Название школы происходит от У — древнего наименования района с центром в Сучжоу. Город расположился в дельте Янцзы, в эпоху Мин в нем процветала культура художников-интеллектуалов (или "ученых-художников").
Город издавна был славен своим великолепным ландшафтом и высокоразвитой культурой. В конце правления династии Юань Сучжоу часто посещали многие известные живописцы, включая Ни Цзаня и Ван Мэна. Известный ученый-художник Чжу Дэжунь (1294-1365), уроженец этого города, около тридцати лет прожил здесь в уединении. Исследователи считают, что в первую очередь трое этих знаменитых мастеров посеяли в Сучжоу семена живописи интеллектуалов (вэньжэньхуа). Вскоре после падения династии Юань, в неустойчивые времена межвластья, официальное искусство живописи не могло развиваться так свободно и широко, как в прежние времена, и именно в это время в Сучжоу и окрестностях начался быстрый рост и распространение живописи ученых.
На протяжении тех лет, пока император Чжу Юаньчжан (1368-1398) сражался за трон, и позднее, когда его сын Чжу Ди (1402-1424) силился объединить под своей властью все китайские земли, Сучжоу и окружающие районы находились под властью их противников. Карательные репрессии и политические преследования ученых на местах, учиненные императором после окончательной победы, вызвали в регионе долгую экономическую депрессию. В Сучжоу при стечении народа был варварски казнен Гао Ци (1336-1374) и приговорены к смерти Сюй Бэнь (1335-1380) и Чэнь Жуянь. За пределами Сучжоу был приговорен к смерти Чжао Юань ( работал в конце XIV в.), другого ученого-художника Чжан Ю (1323-1385) принудили утопиться, а Ван Мэн был до смерти замучен в тюрьме. Цели этих политических преследований находились далеко за пределами простого психологического запугивания южных интеллектуалов.
Культура интеллектуалов с ее индивидуализмом и независимостью была чужда основателям династии Мин. Свои эстетические вкусы и предпочтения они выразили тем, что собрали в императорском дворце художников, работавших в придворных стилях времен правления династии Южная Сун. Это была академическая живопись со своими устоявшимися канонами, а придворные художники были, как правило, выходцами из простонародья, людьми подневольными и послушными. Живопись интеллектуалов, культивировавшаяся на юге, выглядела своего рода фрондой, как придворному искусству, так и самому двору. Чжу Юаньчжан стремился лишить, или, по крайней мере, ограничить независимых интеллектуалов в возможности влияния на умы, монополизировав это право за императором.
Источник: ru.wikipedia.org
* * *
Второе имя Ювэнь. Его предки жили в Шу, но при Юанях семья переехала в местность, сохранившую свое древнее название — У. В начале эры правления Хунъу (1368-1398) по рекомендации получил чиновничью должность. Дослужился до начальника управления по гражданским и финансовым делам в Хэнани. Подвергся преследованиям; окончил свои дни в тюрьме. Принадлежал к "четырем выдающимся из У". Слава художника-пейзажиста почти затмила его поэтические достижения, но знатоки всегда ценили стихотворческий дар Сюй Бэня. Больше всего он преуспел в жанре, соединяющем живопись и поэзию — "вэньжэнь-хуа", или "живописи людей слова".
Источник: "Яшмовые ступени", 1989
Перевод: Смирнов И.С.
Плыву на лодке вдоль берега, поросшего лотосами ("Прозрачная влага впитала тепло весны...")
Прозрачная влага
впитала тепло весны.
Остатки тумана
расплавил полуденный зной.
Пустынна округа,
и песни давно не слышны.
Напрасно стремился
на этот берег речной.
В разлуке с тобою
нигде не избегнуть тоски...
Причаливши лодку,
срываю грушевый цвет.
Источник: "Светлый источник", 1989
Гао Ци (1336-1374)
Крупнейший поэт эпохи Мин (XIV-XVII вв.). Организовал содружество "Десять друзей Северной стены" — молодых поэтов, живших на северной окраине Сучжоу (современная провинция Цзянсу), называвших себя также "Десяткой талантов". До прихода к власти Мин не служил, уединившись в местечке Цинцю на реке Усунцзян. Вместе с Чжан Юем (1333-1385), Сюй Бэнем (1335-1380) и Ян Цзи (ок. 1334-1383) причислен современниками к "Четырем выдающимся из У" ("У чжун сы цай цзы"). Об эпохе свидетельствует то, что из всей "четверки" только Сюй Бэнь умер собственной смертью.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен