KnigkinDom.org» » »📕 Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Книгу Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Он обязательно узнает почему. Но позже. Пусть для начала перестанет бояться его ночных визитов. Пусть для неё эти несколько часов станут приятной забавой. Слуги, которые скоро в большом количестве появятся в доме, должны видеть, как оба супруга обмениваются двусмысленными улыбками и особыми взглядами, когда речь заходит о их совместном ночном времяпрепровождении. Для этого он и придумал добавить к игре в лото новые правила — приз победителю. Это ведь, и правда, подстёгивает азарт.

Он хотел, чтобы его первый приз в их первой игре был для неё особенно приятен. Но Поль уже успел заметить, что Натали совсем не меркантильна. Что предложить юной мадмуазель, которая не бросается на блестящее, не мечтает о шелках и кольцах? Украшения? Скучно.

Однако ему удалось добиться, чего он хотел — блеска в её глазах. Ей было приятно настолько, что она даже растерялась. Он и сам не смог бы объяснить себе, почему пообещал именно такой приз — духи, названные в её честь. Ещё ни разу ему не приходило в голову присвоить аромату женское имя. Хотя среди парфюмеров это модно — давать духам имена красивых женщин. История знает много примеров: “Шанталь в сумерках”, “Инесса номер шесть”, “Мадам Дюбуа”.

Поля окружало множество красавиц, но разве их красота тождественна его ароматам? Максимум — рекламным листовкам. Другое дело Натали… Она сама — аромат. Когда во время брачной церемонии он коснулся её губ в мимолётном поцелуе, он успел уловить её неуловимый запах, но не успел расшифровать. Уже тогда он поклялся себе, что у них будет ещё один поцелуй. Настоящий…

Полю снова пришлось унять свои фантазии. Он мысленно усмехнулся. Сегодня он подозрительно мечтателен, как юнец. Так недолго и поверить в легенду об особой живой сущности Вальмонта, которая влияет на его обитателей. Может быть, объяснить легендой и то, что Поль позволил себе излишнюю откровенность с Натали, когда посвятил её в планы по созданию новой коллекции? Он никогда и ни с кем не делился тем, как творит. Этот мир — табу для всех. Пусть так останется и дальше.

Поль собрался, наконец-то, вытянуть руку из мешочка, пальцы скользнули между деревянными бочонками, как вдруг со стороны окна раздался хлопок — резкий и довольно громкий, как для этой поздней и спокойной ночи.

Натали непроизвольно вздрогнула.

Окно распахнулось, створка слегка стукнулась о раму.

— Ничего страшного, сквозняк, — негромко сказал Поль, поднявшись с кресла. — Видимо, было неплотно закрыто.

Он подошёл к окну. Тюлевая занавесь метнулась ему навстречу. Он аккуратно прижал её ладонью, придержал створку и закрыл окно, проверив — уже надёжно.

Мимоходом Поль отметил, в каком идеальном состоянии рама. В этой комнате, вообще, всё было в полном порядке. Он обратил на это внимание, как только вошёл. Пол чист, комод блестит, будто его буквально вчера натёрли воском, ни пылинки на полках.

Поль вспомнил, что Огюстен вскользь упоминал: все эти годы он заботился о нескольких помещениях — исключительно в одном крыле, которое ему удавалось поддерживать. Здесь и водопровод работает, и даже воздух иной — прохладный, но не сырой, как в остальной части поместья.

И если уж быть практичным… возможно, стоило бы пересмотреть свои планы. Кабинет — пусть будет там, на третьем этаже. А спальню выбрать здесь. Поближе к исправным трубам, чистым стенам — и… к своей пусть и фиктивной, но супруге. Он мысленно похвалил себя за прагматичность и снова вернулся к игре.

На этот раз Поль не торопился тянуть бочонок, а задержал взгляд на Натали.

— Хотели бы попробовать вместо меня? — протянул он ей мешочек, улыбнувшись.

Она подозрительно сузила глаза.

— Боитесь вытянуть проигрыш?

— Нет, — усмехнулся Поль, — Просто хочу дать вам шанс почувствовать, каково это — быть в ответе за судьбу партии. К тому же, вы убеждали, что удача вас любит.

— Любит, — подтвердила Натали и с напускной важностью запустила руку в мешочек.

Но в этот момент снова раздался хлопок. Но не такой громкий, как в прошлый раз — будто сквозняк распахнул окно, только не в этой комнате, а в соседней. И тут же — испуганный женский вскрик. Узнать голос не составило труда.

— Виола! — воскликнула Натали, мгновенно вскочив.

Поль тоже встал. Он быстро нарисовал картину случившегося: сквозняк, распахнувшееся с шумом окно, проснувшаяся Виола, которую испугал внезапный резкий звук. Ничего страшного. Но проверить не помешает. Они с Натали переглянулись — и уже без слов быстро направились к двери.

Игровой столик остался позади: открытый мешочек, карточки, пламя свечи, качнувшееся от сквозняка. А на полу, невостребованный, лежал бочонок — тот самый, который Натали так и не успела вытащить…

ГЛАВА 27. Пушки, романтика и потерянная записка

Натали остановилась у двери комнаты Виолы.

— Месье ван-Эльст, подождите здесь, — попросила она. — Боюсь, тётушка сейчас одета не в тот наряд, в котором встречают гостей.

Он понимающе кивнул, при этом не преминул предупредить:

— Если услышу крики или визг зайду без приглашения.

Натали сдержала гримасу и толкнула дверь.

В комнате царил полумрак, окно было широко распахнуто, а занавеска трепетала в ночном ветре, как парус маленького судна.

Тётушка стояла у окна, слегка прижимая к груди книгу. Лицо у неё было задумчивым, глаза блестели, но испуга в них уже не было.

— Виола, дорогая! Что случилось?

— О, милая, прости меня, — сказала она, оборачиваясь. — Я совсем зря напугала тебя. Просто... небольшое недоразумение. Сон, всего лишь сон.

Натали шагнула ближе, бросив беглый взгляд на обложку книги в её руках. Там герой с развевающейся рубашкой держал кого-то в обмороке на фоне корабля и грозы.

— Знаешь, я думала, перед сном немного почитаю, — начала она, понизив голос. — Очень волнующий момент… капитан корабля и простая рыбачка, в которую он влюбился. Так вот! Каждый раз, когда его корабль возвращался в порт, капитан приказывал дать залп из всех пушек — чтобы она знала, что он рядом.

Виола эмоционально всплеснула рукой:

— И вот... очередной залп! Такой громкий! Такой... пронзительный! Я даже вскрикнула. А потом открыла глаза и поняла, что я вовсе не на борту, а у себя в комнате. И это был сон. Я просто заснула с книгой на груди.

Натали с трудом удержалась от улыбки.

— Теперь я поняла, почему доктора не рекомендуют читать в постели.

— Ах, глупости, — махнула рукой Виола, — книга оказалась совершенно ни при чём. Этот громкий звук был настоящим. Это хлопнуло окно.

— Сквозняк, — кивнула Натали.

— Сквозняк? — Виола перешла на загадочный шёпот. — А я думаю, окно распахнулось неспроста. Что если это таинственная

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге