Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин
Книгу Морель и госпожа Смерть - Лео Любавин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На пороге кабинета без предупреждения появился еще один лепрекон, не из членов Совета. Он сделал страшные глаза и различные жесты руками. Показывал, шевеля пальцами, будто за спиной у него длинные волосы, а потом растопыривал пятерню на голове, что означало корону. Король понял и быстро вышел из-за стола.
Лепреконы также встали, вернее соскочили с высоких стульев.
Король повелительным жестом отпустил членов Малого Совета.
— Милорды, позволяю вам удалиться и выполнять мои приказы.
Лепреконы ушли через потайную дверь. По мановению руки Короля кабинет приобрел вид пещеры, обставленной средневековой мебелью: стол на козлах, сундук, поставцы, на стенах пещеры гобелены. Все, как и было до превращения.
* * *
* Фейри — в фольклоре германских и кельтских народов. прежде всего — шотландцев, ирландцев и валлийцев, общее наименование сверхъестественных существ. К фейри относятся эльфы и дини ши, Тилвит тег, Благой и Неблагий Дворы, и многие другие.
Глава 13
Королева Линора
Бринмор забыл лишь о ноутбуке, который так и продолжал светиться заставкой экрана, когда королева Линора вошла в зал.
Король сделал вид, что просматривает манускрипты. В последний момент он все-таки успел накинуть на ноутбук свой плащ. Когда Бринмор поднял голову от пергаментов и встретился глазами с королевой, взгляд его был невинен, как у младенца. Только не так-то просто было провести её величество этой мнимой простотой.
Венценосная супруга Бринмора была прекрасна! Ее одеяние благородных оттенков голубого — светлая камиза и темное сюрко, напоминало летнее небо, синий пояс, расшитый золотой нитью — блики солнца на водной глади. Золотисто-рыжие локоны королевы свободно ниспадали, укрывая Линору огненным плащом, фэйри не следовали обычаю людей укладывать и покрывать волосы замужним леди. Запястья королевы были перехвачены тонкими браслетами — в изящном переплетении золота сверкали звездочки сапфиров. Недавний подарок короля.
Король поднялся навстречу Королеве, подошел к супруге, поцеловал ей руку, подвел к скамье у камина, усадил и сам сел рядом.
Собаки вскочили, отряхиваясь, подбежали, принялись ласкаться к хозяйке и хозяину. Король ласково потрепал за уши самого большого пса, потом приказывал любимцу.
— На место, лежать… — И учтиво обратился к королеве, — моя госпожа! Что заставило вас посетить меня в неурочное время, которое вы обычно проводите за отдыхом или чтением?
Королева посмотрела прямо в глаза Бринмору.
— Нет смыcла бродить вокруг да около, милорд, я пришла чтобы поговорить с вами о новых кутюмах.
Король заметно напрягся, но отвечать старался непринужденно.
— Вы напрасно беспокоитесь, миледи, это незначительные поправки, не более. Кроме того, в нашей семье не принято, чтобы женщины…
Линора не стала дослушивать то, что по её мнению могло задеть честь рода лесных фейри.
— А в НАШЕЙ — принято! Когда вы уговаривали меня стать вашей женой и спуститься жить в холмы, то обещали, что ни в чём не будете ограничивать мои свободы. Общение с людьми входит в их число, и ваш новый закон… Это… это ужасно!
— Откуда вы узнали о законе, который ещё даже не утвержден Советом и не подписан?
— Как вы наивны, милорд, — горько рассмеялась Линора. — Мне известно гораздо больше, чем вам кажется. Например вот это… Что это, кстати, там под вашим плащом?
Она указала на ноутбук.
— Это м-м-м… Модель, модификация…э-э-э… м-м-магическая книга, справочник.
Он откинул в сторону плащ и показал Королеве ноут, который выглядел уже как книга в старинном кожаном переплете с золотыми застежками.
— И кому это вы хотите отвести глаза? К чему эти дешевые эльфийские ухищрения? — покачала головой Линора, её легкого движения рукой было достаточно, чтобы компьютер приобрел свой естественный вид. — Природа вещей подчиняется мне лучше, чем Вам, милорд, — напомнила Линора.
Ещё одно движение королевы и кабинет стал таким, какой он был во время Совета с министрами-лепреконами. Скамья у камина превратилась в современный кожаный диван.
Королева с грустной улыбкой смотрела на Бринмора. Он же, не желая признать поражение, отвернулся и, заложив руки за спину, принялся мерить зал шагами. Собаки подняли головы и следили за хозяином, поворачивая морды вправо и влево
С каждым шагом король все больше распалялся гневом.
— Узнаю, кто доложил вам и тогда…
— Напрасный труд, милорд супруг мой. Вы забываете что я — фейри лесов. И каждое, даже самое тоненькое дерево, куст, трава, всё что уходит корнем в землю знает о том, что происходит в её недрах. Ваш род лишь ищет убежища в холмах, под землёй, тогда как наш — питается силой и мудростью общей Матери. И всё, что слышит и чувствует она, так же и мы чувствуем и слышим. И нам больно, когда люди доставляют Земле страдания! У меня гораздо больше оснований ненавидеть людей и мстить им, и всё же я отношусь к ним терпимо, в отличие от вас.
— О, конечно, ваши излюбленные доводы о превосходстве родов лесных фейри, вы — высшая раса, ваша матушка предупреждала меня, что с этим могут возникнуть определённые проблемы в семье.
— Вам следовало прислушаться!
— Я слушал своё сердце, миледи, только его!
— Так же как и я, милорд, так же как и я, а если бы прислушалась к разуму, то вряд ли согласилась бы сменить жилище в чаще леса на этот унылый сырой холм.
— Унылый сырой холм? Унылый⁈ Вот значит как⁈
— Да, так, милорд! Если бы не наши законы и я не дала бы брачной клятвы навечно, то…
— Закон — это всего лишь закон, и его всегда можно переписать.
— Что вы и делаете! Веками мы жили так, как было установлено в начале, а вы теперь хотите всё изменить?
— Да, хочу, — отрезал Бринмор.
— Я выскажусь на Большом Совете против.
Эти слова окончательно разъярили короля.
— И не сомневаюсь, что вы глазом не моргнув, опозорите меня, ради того, чтобы сохранить связь с людьми.
Линор вдруг перестала наступать на мужа и успокоилась. Как только она поняла, что Бринмор всерьез расстроен, её главной задачей стало попытаться утешить его.
— Я не хочу выставлять наши разногласия на всеобщее обозрение. Но как мне быть? Разве есть другой путь?
— Другой путь есть всегда. В данном случае — признать мою правоту и поддержать в Совете. Вы можете убедить несогласных!
— Ни-за-что, — отчеканила Линора, но тут же
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
