Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд
Книгу Хозяйка Северных гор 2 - Адель Хайд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я даже подумала, что может быть, наша первая встреча показалась ему не столь удачной, и теперь он не заинтересован во мне. Возможно, ему удастся убедить своего брата, архиепископа, отказаться от идеи брака со мной. Но, стоило мне об этом подумать, как перед внутренним взором тут же всплыла картина серебряного рудника, и я поняла, что вряд ли архиепископ по собственной воле откажется от своих намерений. Этот человек, насколько я могла судить, не думает ни о ком, кроме себя и собственной наживы.
Если я и надеялась, что не произвела на герцога Кентерберийского впечатления, то мои надежды рухнули, когда он пригласил меня на следующий танец, минуя герцогиню Норфолк, хозяйку вечера.
Первый кавалер не задал ни одного вопроса, просто удивлённо смотрел на меня, словно не верил, что осмелился пригласить. Герцог же явно был настроен поговорить. И во время танца он заговорил первым, слегка наклонив голову, и светло улыбнувшись:
— Мне очень приятно познакомиться с вами, леди Маргарет. Я столько слышал о вас, что мне кажется, будто знаю вас давно. Хорошо, что вы сюда приехали.
Я тоже улыбнулась и ответила:
— Лорд Кентерберийский, вся столичная знать здесь. Все любят и уважают герцогиню Норфолк.
Герцог закатил глаза:
— Да-да, конечно, и любят, и уважают.
Мне показалось, что я услышала в голосе герцога сарказм, но промолчала.
Герцог между тем продолжал:
— И прошу вас, леди Маргарет, называйте меня по имени. Когда вы произносите моё титулованное имя, я чувствую себя древним стариком.
Если он рассчитывал на комплимент, что он вовсе не стар, то я его не сделала, решила промолчать. Герцог же внимательно посмотрел мне в глаза и признался:
— Честно говоря, я не думал, что вы появитесь на балу. Мне говорили, что вы ведёте довольно замкнутый образ жизни.
Я осторожно сделала несколько па, не понимая, к чему он ведёт.
— Да, я не собиралась идти, но герцогиня Норфолк была более чем убедительна.
Герцог нахмурился:
— И что же она вам сказала?
— Ничего, — улыбнулась я, всё ещё не понимая, что это герцог так разозлился, — просто передала приглашение от Её Величества.
Он запрокинул голову и громко рассмеялся. На нас начали оборачиваться. Начался второй тур танца, где кавалеры уже придерживали дам за талию. Герцог справился со смехом и положил мне руку на талию:
— Вы прекрасно двигаетесь, леди Маргарет.
— Я никогда не забываю, как нужно двигаться, — ответила я, понимая, что флиртую, но не в силах себе отказать в этом удовольствии.
— Как прошла ваша поездка из Шотландии в столицу? — спросила я.
Он слегка нахмурился:
— Я ехал не из Шотландии, а из Нортгемптона.
— Но я слышала, что...
Герцог перебил, но не грубо, а у меня создалось впечатление, что он не хочет говорить о Шотландии:
— То, что вы слышали, уже устарело, прошу вас, леди Маргарет, не будем об этом. Я надеюсь, вы, как и я, приехали сюда веселиться?
— Я приехала, потому что получила приглашение от Её Величества, — намеренно сухо ответила я.
— А если я скажу, что я приехал сюда только ради вас, — сказал он.
Я немного отстранилась:
— Тогда я скажу, что я вам не верю.
Я слегка склонила голову набок и пристально взглянула на герцога:
—Мне кажется, вы не из тех людей, кто делает что-то просто так.
Герцог с искренним выражением лица ответил:
— Возможно, но сегодня я действительно здесь ради вас леди Маргарет. И это правда.
Я поняла, что мне нравится с ним флиртовать. Он был харизматичен, красив, пусть и действовал грубовато, но видимо, в правила средневекового пикапа не входили тонкие реверансы.
Когда мы завершали круг, танец подходил к концу. Я молчала, и герцог спросил:
— Леди Маргарет, надеюсь, я вас не напугал?
Я подняла глаза:
— Меня вообще сложно напугать, лорд Джеймс. И, думаю, вам это уже известно.
Я намеренно намекнула герцогу на не столь уж и давние события и с братом Киприаном и с бароном Шрусом.
Мне показалось, что он смутился и даже слегка покраснел.
— Благодарю за танец, — сказал он.
— И я вас благодарю.
— Но, леди Маргарет, это ведь не наш последний танец сегодня?
— Как получится, — ответила я.
— Хорошо, — улыбнулся он, — тогда я обещаю, что мы ещё поговорим, и не только о танцах.
Я осталась стоять, наблюдая, как герцог уходит, не оглядываясь. Кавалер леди Лизбет тоже подвёл её к месту, где я стояла. Её Величество в это время беседовала с герцогиней, и мы остались вдвоём.
— Расскажи, что он тебе сказал, — спросила Лизбет.
Я решила отшутиться и сказать полуправду:
— Он сказал, что приехал на бал только ради меня.
— Ну вот! — воскликнула Лизбет, — я же говорила, у тебя есть отличный шанс стать герцогиней!
— Лизбет, не начинай. Мы с тобой всё это уже обсудили по дороге.
— Ладно, — она понизила голос. — Скажу тебе другое. Знаешь, что на приёме сегодня есть твой будущий пасынок?
— Генри? — спросила я.
Лизбет кивнула:
— Генри Честер-младший. Собственной персоной.
Она указала на группу мужчин у колонны. Я всмотрелась и действительно у колонны в окружении ещё нескольких молодых вельмож, стоял Генри Честер и пристально смотрел на меня.
Глава 26
К счастью, ближе к полуночи королева собралась уходить. Она взглянула на меня и сказала:
— Я бы хотела, чтобы вы меня сопровождали.
В голове промелькнула мысль: «Я бы хотела этого ещё раньше, но и сейчас буду рада это сделать».
Королеву поселили, по всей видимости, в покоях самой герцогини Абигейл Норфолк. Комнаты были просторные, стены обиты тяжёлым бархатом. В гостиной висели гобелены, а в спальне стояла огромная, широкая кровать, щедро устланная шкурами.
Я поняла, что это хороший шанс продвинуть мои небольшие улучшения в местный быт.
— Ваше Величество, позвольте мне позвать свою служанку. Она переселит вашу постель в соответствии с тем, как мы делаем это в Уэльсе. Поверьте, это позволит вам отдохнуть с большим
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Суржа26 октябрь 16:34
Бред да и только. Фантазии 15 летней "писательницы". Деточке подрасти нужно....
Бывший муж, предатель и отец - Кара Райр
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
