Звереныш - Рита Хоффман
Книгу Звереныш - Рита Хоффман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если ты продолжишь увиваться за ним, ничего хорошего не произойдет. — Голос Герды звучал спокойно, уверенно. — Он не оставит жену ради тебя.
Взгляд матери потемнел, брови сошлись над переносицей, но с губ не сорвалось ни слова.
— Былого величия не вернуть подобным путем, — продолжила Герда. — Но теперь я вижу, откуда в мальчишке эти не присущие простолюдинам гордость и стыдливость. Ему шепчет кровь.
— Вёльва, — прошипела вдруг мать.
Это слово Вольф уже слышал от нее и от Факельщика из Часовни Пламени. Старухи, живущие в лесах, старухи, пляшущие на вершинах гор, призывая весну. Страшные, жуткие…
— Не вёльва, — возразила Герда. — Но вам очень нравится называть так всех подряд.
— Я расскажу о тебе Факельщику, — пригрозила мать. — Он призовет Неопалимых.
— И они убьют половину женщин в Альтфурте, а вместе с ними и тебя, когда поймут, что никакой вёльвы здесь нет и не было. — Герда пожала плечами.
— Что тебе нужно?
Вольф притих. Он чувствовал, что вот-вот решится его судьба.
— Мальчишка, — просто ответила Герда.
— Нет, — отрезала мать.
— Я могла просто увести его, и тебе это известно.
— Но не увела.
Вздохнув, Герда подошла к порогу и остановилась прямо напротив матери Вольфа. Несколько мгновений она всматривалась в ее лицо, а затем провела рукой по воздуху на уровне ее живота.
— Вот как… Что-то скверное уже произошло, верно?
На полусогнутых ногах Вольф подобрался ближе и присел на корточки у чахлого куста. Он отчаянно не хотел ничего упустить, его сердце колотилось в груди так сильно, что дрожали руки.
Не дождавшись ответа, Герда продолжила:
— Еще один рот. Подумай об этом.
— Не твое дело, — прошипела мать, неловким движением прикрыв живот. — Убирайся.
— Ты не живешь в чудесном мире, где мужчины бросают жен ради таких, как ты, — неожиданно жестко сказала Герда. — Я предлагаю тебе выход. Выход и…
Порывшись в складках плаща, она вытащила позвякивающий мешочек и протянула матери Вольфа. Та уставилась на него с недоверием, а затем выпалила:
— С рассветом монеты превратятся в дерьмо! Я не попадусь на эту уловку.
— Дерьмом набита твоя голова, — проворчала Герда. — Просто возьми деньги и отпусти мальчишку.
— Ни за что.
Вольф наблюдал за перепалкой и снова кусал губы. Он боялся за мать, но еще сильнее боялся, что Герда просто уйдет. Эти чувства с трудом уживались внутри, ему хотелось закричать, чтобы выплеснуть их, но он молчал.
— Деньги и подарок для ребенка, — выдохнула та. — Ты знаешь, как дорого это предложение.
Мать прищурилась, маска безразличия и презрения треснула, и сквозь нее проглянуло… волнение? Вольф подался вперед, жадно ловя каждое слово.
— Подарок… — выдохнула мать, боязливо покосившись на видневшуюся вдали крышу Часовни Пламени.
— Он стоит куда больше, чем твой дом, этот проклятый мешок с монетами и вся жизнь мальчишки. — Герда хмыкнула. — И ты знаешь, что я говорю правду.
Мать посмотрела на Вольфа. Тот хотел подойти к ней, но, выпрямившись, передумал и снова присел, вжался спиной в колючий куст. Что-то было в ее глазах… Не безразличие, не привычное раздражение. Однажды Вольф видел, как мальчишки постарше забивали камнями собаку, и взгляд окровавленного, загнанного в угол животного навсегда отпечатался в его памяти.
Именно так мать смотрела на него. Как измученный зверь, потерявший всякую надежду на спасение.
— Внутри есть колыбель? — спросила Герда.
Мать кивнула. Она пяткой надавила на дверь, та открылась, и Вольф снова попытался пересилить себя и подойти к порогу, но так и не сдвинулся с места. Он сидел и наблюдал за тем, как Герда входит в дом, как мать идет за ней и плотно закрывает дверь, отрезая его от жизни, которую он не любил, но к которой успел привыкнуть.
Поднявшийся ветер принес запах речной воды и вонь рыбьих потрохов. Пес вскинул большую голову и заскулил — он был голоден. Вольф с тоской вспомнил, что так и не сумел раздобыть еды, и обхватил себя руками, стараясь унять невесть откуда взявшуюся дрожь.
Вскоре Герда вышла из дома. Одна.
— Вставай, звереныш. Пора идти.
Вольф медленно выпрямился, но с места не сдвинулся.
— Мама? — только и спросил он.
— Пойдем. — Герда обернулась и поманила его рукой. — Ты все равно ничего не поймешь.
Понять Вольф мог, потому упрямо поджал губы и продолжил стоять на месте, положив ладошку на голову Пса. Вздохнув, Герда бросила:
— Я купила тебя. Теперь ты мой. Понятно? И мы вместе уходим из Альтфурта.
«Вместе». Вольфу понравилось, как это прозвучало. Они с матерью «вместе» никогда не были, он всегда был «сам».
— Пес тоже.
Герда всплеснула руками.
— На что мне эта больная тварь?
— Пес тоже, — упрямо повторил Вольф.
Будто понимая, что решается и его судьба, Пес тяжело поднялся и нерешительно завилял облезлым хвостом. Он старался понравиться Герде.
— Об этом мы с твоей матерью не договаривались. С другой стороны… — Герда фыркнула. — С другой стороны, я знатно переплатила за твою жалкую шкуру, звереныш. Бери своего пса и пойдем.
И Вольф пошел. Он несколько раз оглянулся, ожидая, что мать передумает, но дверь дома так и не открылась. Новая жизнь манила его и пугала, сердечко колотилось в груди, он обтирал влажные от пота ладошки о торчавшие из-под старой котты[3] брэ[4] и торопливо бежал за Гердой, но что-то… Что-то заставляло его оборачиваться снова и снова.
Он был слишком мал и не понимал, что пережил первое в жизни предательство.
Глава 2
Отдыхать ему Герда не позволяла — тащила за собой до тех пор, пока Вольф не рухнул на землю. Глаза закрылись сами собой, и даже отборная ругань Герды не смогла заставить его подняться и продолжить путь.
Они шли не так долго, как могло показаться. Стены Альтфурта пропали из виду на закате. Солнце скрылось за горизонтом, а луна начала свой путь и теперь висела на краю темного небосвода. Взрослый человек мог легко преодолеть это расстояние, почти не устав, но Вольф был ребенком. Очень голодным ребенком.
— Не заставляй меня жалеть о том, что я купила тебя. Вставай.
Вольф замотал головой и свернулся калачиком на земле. Он не мог пошевелиться, живот ныл от тупой знакомой боли. Эта боль преследовала его всю жизнь.
— Когда ты в последний раз ел? — вдруг спросила Герда.
От жгучего стыда к щекам прилила кровь. Вольф рыкнул и обхватил себя руками. Сил хватило, только чтобы открыть глаза.
— Весь в мать, — заключила Герда.
Раздался шелест ткани, затем на землю перед Вольфом упал небольшой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85828 май 16:15
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
-
Гость ghonius85828 май 13:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
…Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
-
Гость Наталья27 май 23:12
такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё...
Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
