Слезы дракона - Брайан Дэвис
Книгу Слезы дракона - Брайан Дэвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тигозия взметнула хвост:
— Двое из моей группы ни разу не дрались и не летали с наездниками, но у нас достаточно опытных бойцов, чтобы нести на себе отважных рыцарей.
— Прекрасно. — Сэр Патрик сложил за спиной руки. — Мир уже знает, что в нем существуют драконы, но все же вам лучше лететь пониже и стараться никому не попадаться на глаза. Мы все соберемся в отдаленном месте вблизи озера и дождемся наступления ночи. Мне остается только молиться, чтобы Моргана до утра оставила Эшли в покое.
Он остановился перед Тигозией:
— Когда мы найдем пленников, ваша главная задача — увести Моргану и Стражников от Эшли. Если надо будет, втяните их в битву, но чтобы они все время были заняты. Профессор Гамильтон и Карл проведут Мэрилин, Шайло и Карен как можно ближе к убежищу. А уж оттуда женщины смогут проникнуть к нему под прикрытием Шлема короля.
Карен схватила Шайло за руку:
— Ура! Девушки — это сила!
Мэрилин хлопнула Карен по плечу:
— Не будь такой самоуверенной, Рыжая. Нужна хитрость а не самоуверенность. Помни, Моргана все же может заметить нас.
Наклонившись, сэр Патрик положил обе руки на плечи Шайло:
— Я буду верхом на драконе, дорогая моя. Им нужен тот, кто знаком с тактикой Морганы. Обещаю, что сам не буду ввязываться в битву. Ты все понимаешь?
Шайло сморщила носик:
— Думаю, да. Но оба мы должны делать то… что должны. Я буду держаться рядом с Карен, и мы проскочим мимо опасных демонов.
Он откинул завиток волос, падавший ей на глаза.
— Ты готова к этому вызову?
Шайло показала четыре пальца:
— После четырех десятилетий в этих кругах, думаю, что должна нанести Моргане визит и поблагодарить ее за гостеприимство. Тебе не кажется?
Сдержанно улыбаясь, Карл размял пальцы. На его раскрасневшемся лице читалась сосредоточенность.
— Не забывайте, что у нее в руках моя дочь. Мы должны получить ее живой. Надо придумать, как заставить Моргану отпустить ее.
Сэр Патрик выпрямился. Он был полон серьезности.
— Этим займется Экскалибур. Только он может разделить душу и дух, но я не могу сказать, что будет с телом Шелли.
Мэрилин, взяв Fama Regis, прижала ее к груди, и на кожаную обложку лег ее кулон.
— Я посмотрю, сможет ли турмалин перевести еще часть книги, и займусь этим на пути к озеру.
Профессор застегнул длинное пальто:
— Будем надеяться, что ливень не размыл дороги. — Широкими шагами он направился вниз по узкой тропе. Из заспинных ножен торчала рукоять Экскалибура. — Шире шаг, мужчины и женщины. Новый поход начат!
Через окно мастерской Билли внимательно рассматривал портниху.
— Жена профессора? С чего ты взяла?
Бонни вытянула обшлаг его рубашки.
— Ты слышал, что она сказала об Оксфорде. Разве она могла забыть, что ее муж был там профессором?
Билли нахмурился:
— Может, просто совпадение?
— Само по себе не исключено, но профессор рассказывал мне, что его жена умела шить, и как-то обмолвился, что рядом не было апостола Петра, чтобы поднять Доркас из мертвых.
— И портниху тоже зовут Доркас. — Сжав губы, Билли кивнул. — Слишком много совпадений, чтобы на них не обращать внимания, да и Моргана как-то сказала, что преследует своих врагов, убивая их.
Бонни подбоченилась.
— А профессор — один из ее врагов. Это уж точно.
Мимо прошел Бат, снова прикоснувшись к полям котелка. На этот раз Билли обратил внимание на пульсирующее кольцо у него на руке, когда отвел ее от котелка.
— То есть мы добавляем к списку и Доркас. — Билли сошел на мостовую с дощатого тротуара. — Теперь мы должны найти отца и жену Мерлина и спасти всех троих.
Толпа людей на улице стала редеть.
Билли прошелся взглядом по магазинам по обе стороны улицы:
— Но не может ли мой отец оказаться в театре? Может, если мы найдем его, он сможет во всем разобраться.
Бонни сложила руки на поясе, подражая позе многих городских женщин, и прошлась по тротуару, после чего спрыгнула на булыжную мостовую.
— Давай прикинем. Он любил летать, но не думаю, что у них здесь есть аэропланы. Что еще ему нравилось делать?
— Он любил читать и учиться. Есть поблизости какие-нибудь книжные магазины? Или, может, библиотека?
— Думаю, что, когда я была здесь, видела какой-то книжный магазин. — Бонни взялась за подбородок. — Дай-ка мне минуту подумать.
Билли сунул руки в карманы:
— Ну, если мы увидим их по пути в театр, сможем остановиться и проверить.
Бонни вскинула брови.
— Франки!
— Франки? — повторил Билли.
Бонни показала на другую сторону улицы:
— Тот парень с цветами, рядом с магазином удобрений.
— Ты его знаешь?
— Что-то вроде. — Бонни махнула Билли, чтобы он следовал за ней.
Подросток в шапочке разносчика газет, мешковатой белой рубашке, в брюках с черными подтяжками и кроссовках стоял перед магазином, роясь в карманах.
Бонни подошла к нему, Билли держался вплотную за ней.
— Молодой человек! — позвала Бонни. — Подождите!
Он повернулся к Бонни и просиял широкой улыбкой. Держа в одной руке свежие цветы, он вынул из кармана руку, одернул шапочку и заговорил с мягким ирландским акцентом:
— Я вас знаю, мисс? — Он поклонился Билли.
Билли, поджав губы, сухо ответил.
Бонни быстро сделала книксен:
— Бонни Сильвер, нет, вы меня не знаете. Мы из… мы не из города.
— Мое имя Броган. — Он вернул на голову шапочку и привел в порядок букет. — Почему вы меня окликнули?
Бонни поправила стебель, который торчал из букета, но он упал.
— Я просто хотела задать вам вопрос.
Броган вытянул из букета маргаритку и протянул ей:
— К вашим услугам.
Бонни покрутила стебель в руках.
— В этом городе есть библиотека или книжный магазин?
— Конечно, у нас есть и то и другое. — Броган показал дальше по дороге. — Идите до городской площади. Вы найдете их между полицейским участком и муниципалитетом. Библиотека внутри книжного магазина. Мимо не пройдете. Идите мимо колокольни на здании муниципалитета.
Бонни посмотрела, куда указывает Броган, и повернулась к нему:
— У меня есть еще один вопрос. Личный, если вы не против.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева