Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы - Майя Марук
Книгу Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы - Майя Марук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Докладываю, — лекарь повернулся лицом к старой госпоже, — ребенка нет. Здоровье наложницы восстановиться. Ей нужно отдыхать и хорошо питаться.
— Какой толк тратится на ту, что даже дитя сохранить не может? — не сдержалась Сюэ-Жэнь.
На ее лице появилась надменная брезгливость и легкое ликование. Она мысленно уже праздновала свою победу. Одна наложница потеряла ребенка, вторую скоро сгноят собственные слуги, Мин-Сю наложница Сюэ в расчет вообще не брала. После того как законная жена маркиза, преподнесла серебро на банкет в честь ее ребенка, наложница записала соперницу в личное денежное дерево.
— Замолчи, — приказала старая госпожа.
Сюэ такого резкого ответа от свекрови не ожидала услышать. Язык сработал быстрее, чем голова успела оценить последствия.
— Матушка, зачем в поместье это бесполезная?!
Второй раз старая госпожа повторять не стала. Ее служанка подошла к Сюэ и ударила с такой силой по лицу, что наложница отшатнулась.
— Еще одно слово, и я применю к тебе семейное наказание, — пригрозила свекровь.
Сюэ испуганно схватилась за живот и упала на колени перед старой госпожой.
— Прошу меня простить, матушка. Я осознала ошибку.
— Иди к себе.
Сюэ ушла. Старая госпожа посмотрела на бледное лицо Цин. Та мучилась от боли и не понимала, что происходит.
— Лекарь, что случилось с ней?
— Сложно сказать, — мужчина внимательно осмотрел комнату. — Когда я был у наложницы несколько дней назад, с ее пульсом все было в порядке. Сейчас же я вижу, что в ее теле избыток огня, кровь разогнана. Беременность еще была не стабильна. Возможно, она что-то съела или выпила и это спровоцировало внутренний жар.
— Благодарю, лекарь.
Служанка протянула лекарю серебро. Лекарь поспешил удалиться. Старая госпожа еще некоторое время наблюдала за наложницей. Картина ей была знакома. Она в своей жизни уже видела такую. Когда сама отравила наложницу мужа супом из черной курицы. И тогда она ни разу не пожалела о своем поступке. В противном случае Фэн мог бы не унаследовать титул. В этот раз она разозлилась. Никто не мог покушаться на ее будущего внука.
— Госпожа, вы так это и оставите? — спросила няня Лю.
Старая служанка всю жизнь провела при госпоже и хорошо знала характер своей хозяйки.
— Сначала пусть родит. Потом разберемся.
— Что прикажете делать с наложницей Цин?
— Сыну пока ничего не говорите. Не нужно беспокоить.
* * *
Мин-Сю
— Передай лекарю нашу благодарность, — велела я Мэй.
Девушка удалилась. Юй и Шан-Ци переглянулись. Новости до моего павильона дошли быстро. Страдания Цин меня ничуть не трогали. Можно было сказать, что она легко отделалась. Сюэ получила первую пощечину.
Прожив первую жизнь, я хорошо знала, что больше всего свекровь хотела наследника для поместья. Чтобы после кончины Фэн-Жуна не дать боковой ветви Фэн унаследовать титул и маркизат. А для этого ей нужен был мальчик. Сюэ, сказав лишнее, ударила в больное место свекрови. И нажила врага.
Время медленно близилось к вечеру. Я нервничала. До банкета оставалось всего три дня. Интуиция подсказывала, что именно на этом мероприятии что-то должно произойти. Что-то очень важное. И от этого становилось еще тревожней.
Цин подала мне грелку. В этот момент двери павильона распахнулись и внутрь, без предупреждения и разрешения вошел Фэн-Жун. Руки затряслись. Грелку пришлось отдать служанке, чтобы не уронить.
Маркиз выглядел плохо. Походка была скованной. Видимо, князь все же сломал мужу несколько костей. Лицо осунулось. На подбородке виднелись кровавые трещины. И это было только началом его мучений.
— Приветствую, супруга, — встала и поклонилась.
Фэн-Жун скривился то ли от боли, то ли от моего вида. За ним вошел слуга. У него в руках был поднос с парой серебряных украшений, которые я видела на голове Сюэ-Жэнь. И ее платье. Из тех, что она носила до замужества. Я сделала вид, что проглотила оскорбление.
— На пиру будешь в этом. Поняла?
— Ваша рабыня подчиняется.
Юй забрала одежду. Фэн молча развернулся и пошел прочь.
— Сжечь? — спросила Юй, глядя на “подарок”.
— Оставь.
— Госпожа, но это же такое оскорбление!
— Это не имеет значения. Лучше, начни паковать вещи в сундуки.
Глава 32
Мин-Сю
Письма, которые передала Янь-Янь, Мэй, отдала Хань-Шэну вместе с запиской. Единственное, о чем я просила князя, — не давать делу ход, пока я не покину резиденцию маркиза. Отец должен был прислать требование о разводе. Да, Фэн-Жун не согласится подписать разводной документ. Но опираясь на требования отца, я смогу прикрыться от наказания после побега. Я боялась этого решения. Но сейчас понимала, что это единственный шанс вырваться. Я стала заложником в руках врага. Весенние ручьи не успеют скатиться с гор, как генерала Вэй возьмут за горло, шантажируя жизнью единственной дочери. Я не могла так рисковать.
За эти три дня слуги осторожно вывезли необходимые вещи в деревню. Мэй выкупила маленькое поместье. Настолько убогое, что там вряд ли кто-то будет искать дочь генерала. Но идеальное, чтобы спрятаться от преследования. Крестьянам сообщили, что жить туда переедет вдова мелкого столичного чиновника. Такая личность не вызовет никакого интереса. А сплетни отпугнут погоню. В то, что Фэн-Жун меня просто отпустит, я не верила. Сегодня был мой последний публичный выход. И день, когда у наложницы Сюэ-Жэнь случиться “выкидыш”.
— Старой госпоже уже принесли остатки отвара, которые подавали наложнице Цин. И выяснили, что отвар готовила рабыня наложницы Сюэ, — доложила Юй.
— И как отреагировала свекровь?
— Говорят, разбила чашку. Но никаких приказов пока не отдавала.
Я кивнула. Семя раздора проросло. Жаль только, что у меня не будет возможности посмотреть на это представление.
— Отвар госпожи?
— Мы передали рецепт ее слугам. Не беспокойтесь, — отчиталась Юй. — Только сегодня его подносили дважды. Боюсь, как бы не случилась беда.
— Когда беда случится, нас уже здесь не будет, — твердо сказала Мэй и разложила передо мной золотые шпильки.
— Госпожа, вы уверены?
Шан-Ци выглядела взволнованной. Она держала платье из той самой парчи, которую подарила мне Благородная Супруга.
—
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85828 май 13:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
…Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
-
Гость Наталья27 май 23:12
такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё...
Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
-
Гость ghonius85827 май 18:58
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Дело № 1/0. Зеленое пламя - Милана Шторм
