Дитя Меконга - Алёна Сереброва
Книгу Дитя Меконга - Алёна Сереброва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что сделает Туантонг, если узнает, что Пи Нок и есть Наоварат? — вновь задаётся вопросом Тонг и внутри начинает ворочаться что-то неприятное и чуточку злое. — Не важно, что он захочет сделать. Его Наоварат умерла много лет назад. Пи Нок не имеет к этому никакого отношения и имеет полное право прожить эту жизнь как пожелает».
Резко поднявшись, Тонг откидывает одеяло, спуская ноги на пол, и лишь затем оборачивается, чтобы спросить:
— Не хотите ранний завтрак, Пи?
— Я помогу, — Нок тоже поднимается, избавляясь от одеяла, будто не желает оставаться в комнате один. — Повар из меня, конечно, никакой, но что-нибудь порезать, если нужно, смогу.
— Как насчёт джока?
Тонг всё-таки снова включает светильник, чтобы не оставаться в одной темноте, и жмурится.
— И омлет с креветками. Ты ведь приготовишь его мне, Нонг Тонг?
* * *
Нок и Ним уходят, как только за ними приезжает машина. Им нет нужды больше здесь оставаться и Тонг с этим согласен. Однако он всё равно выходит на балкон и провожает отъезжающую машину взглядом, просто чтобы убедиться, что ничего не случится.
— А теперь колись, — требует Синг, стоит только Тонгу вернуться с балкона в охлаждённую кондиционером комнату. — Что происходит?
— О чём именно ты хочешь знать?
Вздохнув, Тонг опускается на противоположный от Синга край дивана и откидывается на его спинку.
— Про то, как вы так быстро с Кхун Ноком…
Тонг хмыкает и Синг тут же хмурится:
— Чего?
— Пи ещё не велел тебе прекратить называть его «Кхун»?
— Нет, — теперь Синг теряется, однако всего на мгновение. — Когда бы ему было? Я больше с Нонг Ним разговаривал, чем с ним…
— А ты и рад, — поддевает Тонг, с интересом наблюдая за тем, как меняется выражение лица Синга и как тот пытается скрыть смущение. — Ну же, признайся.
— Ты тему не переводи! Рассказывай давай, что происходит, — Синг поворачивается, садясь к нему лицом. — Я спрашивал у Нонг Ним, но она сама, похоже, не знает. Повторила то, что уже говорила. Но ты ведь что-то ещё знаешь. Что?
Тонг отворачивается, в задумчивости прикусывая губу. Синг знает о нём то, что не знает почти никто, однако…
— И ещё… — продолжает Синг гораздо тише. — Как ты его нашёл? Мы ничего не слышали пока не подошли ближе, ты же шёл уверенно. А ещё… В какой-то момент мне показалось, что у тебя глаза светятся. Почти так же, как когда ты лечишь…
«Глаза светились?..»
Тонг растерянно хмурится, оборачиваясь к Сингу и чувствуя, как внутри всё на мгновение замирает.
— Так что происходит, Тонг?
— Про то, что когда-то давно Пи Нок потерял друга ты уже в курсе, — издалека начинает Тонг не до конца уверенный, что всё-таки стоит говорить, но, дождавшись кивка, продолжает: — Того друга убили, когда он защищал Пи Нока. Там, на той улочке, были те, кто это сделал. Они винят Пи в том, что он стал причиной смерти его друга.
— Бред, — Синг трясёт головой, будто так слова Тонга уложатся в ней логическим порядком. — Они убили его друга, но обвиняют в этом его. Это же сумасшествие…
— Я сам слышал этот разговор. Это обвинение, — Тонг пожимает плечами и снова отстраняется, опираясь спиной о спинку дивана. — Я удовлетворил твоё любопытство?
— Нет.
Ответ стирает едва появившуюся на губах Тонга чуть кривоватую и полностью фальшивую улыбку.
— Отложим пока это глупое обвинение и то, что они объявились только сейчас, спустя, как я понимаю, несколько лет.
«Спустя очень много лет, — поправляет его Тонг, поджимая губы, чтобы не высказать это вслух. — Мне бы тоже хотелось знать, почему именно сейчас…»
— Вернёмся к глазам и к тому, как ты всё это услышал. Мы могли разобрать только шёпот, но не слова. Даже когда подошли достаточно близко всего понять так и не удалось. Да и слова… Он на двух диалектах говорил что ли?.. Но ты не только понял его, но и ответил.
Тонг хмурится. Сам различий в языке он не заметил, даже сейчас, вспоминая тот момент, он не может выхватить то, о чём говорит Синг.
— Итак, возвращаемся к вопросу… Что происходит?
— Ты не поверишь, — нервный смешок срывается с губ Тонга помимо воли.
Если бы ему не снились сны, если бы в них не фигурировал Нок, а виденное в этих снах так сильно не переплеталось с реальностью, он бы и сам не поверил.
«И вот это вот всё рассказать Сингу?..»
Провернув несколько раз кольцо на пальце и отстраненно отметив, что прежняя боль почти не ощущается, Тонг косится на друга, с удивлением сталкиваясь с его внимательным, ждущим взглядом.
— А ты проверь, — предлагает Синг. — В то, что ты умеешь лечить, а твои глаза в этот момент приобретают золотистый оттенок, тоже тяжело было поверить, знаешь ли.
— Там я мог доказать свои слова, здесь так не получится, — не соглашается Тонг, но всё же решается. — Мне снятся сны. Не только кошмары, о которых ты знаешь. Разные.
— И в них тебе снится Кхун Нок.
— Не всегда, — качает головой Тонг, задумчиво прикусывая изнутри губу. — Но да. Чаще всего…
— Слушай, не тяни резину, а? Причём тут сны? Как они связаны с происходящим?
— Во снах я вижу то, что со мной не происходило, Синг. Зато это происходило с Кхемом… Тем самым другом Пи Нока. Понимаешь? И… — Тонг поднимается, чтобы задрать футболку, открывая взгляду родимое пятно на рёбрах с правой стороны, а затем поворачиваясь так, чтобы было видно то, которое на рёбрах с левого бока.
— Ты чего тут за раздевание устроил⁈
— Придурок, — бурчит Тонг опуская футболку. — Родимые пятна. В одном из снов я видел, как умер Кхем. Его проткнули в этих местах. Насквозь… Ладно, забей.
— Нет-нет, подожди, — Синг подаётся вперёд, будто только сейчас начинает вникать в слова, а не просто слушать. — Ты хочешь сказать…
— А это кольцо Кхема, — Тонг снимает с пальца кольцо, показывая его Сингу, и тут же надевает обратно, пряча под ним покрасневшую кожу.
— И как оно к тебе попало?..
— Если я правильно помню, — Тонг садится обратно на диван, подбирая под себя ногу и упираясь поясницей в подлокотник. — Родители говорили, что кто-то из последних моих пациентов отдал, сказав, что монах велел передать его именно мне.
«Подозреваю, это была тётушка Нэн…» — Тонг умалчивает эту маленькую деталь, оставляя её при себе.
— Ты носишь кольцо этого Кхема, тебе снится его жизнь… Ты хочешь сказать, что ты
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен