Мерлин - Стивен Рэй Лоухед
Книгу Мерлин - Стивен Рэй Лоухед читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это прозвучало так убедительно, что мне явственно представилась картина: я уезжаю, а он падает и умирает. Я не нуждался в кравчем, но знал — у Мелвиса в доме место всегда найдется.
— Ладно, спрошу Белина, — сказал я.
Он снова рухнул на стул.
— Он меня не отпустит. Он ненавидит меня лютой ненавистью.
— Глубоко сомневаюсь. У короля есть другие заботы, кроме...
— Кроме благосостояния его собственного сына?
— Сына? — Я всмотрелся в него пристальнее. — О чем ты?
Пеллеас торопливо отхлебнул из кубка. Секрет выплыл наружу, и теперь он собирался с духом для предстоящего боя.
— Я сын Белина.
— Прости, — отвечал я, вспоминая нашу первую встречу. А я-то обращался с ним, как со слугой. — Я спутал королевича с челядинцем.
— Я челядинец и есть. Во всяком случае, я не королевич, — фыркнул он.
— Объясни, пожалуйста, толком. Я устал.
Он кивнул, не поднимая глаз.
— Моя мать — служанка в доме.
Я все понял. Он внебрачный сын Белина, и король его не признает. Пеллеас считает, что единственный шанс чего-то добиться в жизни — это уехать из Ллионесса как можно дальше. По той же причине, по которой король его не признает, он не захочет его отпустить. Я ему все это сказал.
— Но попытаться-то можно? — взмолился он. — Пожалуйста!
— Попытаться можно.
— Так ты его попросишь?
— Попрошу. — Я встал и забрал у него кубок. — А теперь иди, я лягу спать.
Он встал, но к двери не двинулся.
— А если он откажет?
— Утро вечера мудренее. Что-нибудь придумаю.
— Может, я зайду за тобой утром? Пойдем к нему вместе.
Я вздохнул.
— Пеллеас, предоставь это мне. Я сказал, что помогу, если получится. Пока ничего больше обещать не могу. Подожди до утра.
Он согласился без охоты, но мне не показалось, что он расстроен. Тем не менее наутро с первыми петухами Пеллеас стоял у моих дверей и с нетерпением ждал, куда качнется его судьба. Отделаться от него было невозможно, и я обещал пойти к Белину, как только будет удобно.
Однако случай поговорить с королем наедине представился только перед самым отъездом. Я посчитал, что без посторонних глаз скорее добьюсь успеха, и терпеливо ждал, несмотря на жалобные взгляды Пеллеаса.
— Позволь перемолвиться словом, — обратился я к Белину, когда мы выходили из зала. Гвендолау, Барам и остальные уже вышли во двор, а мы немного отстали.
— Да? — неприветливо отозвался Белин.
— Речь пойдет об одном из твоих слуг.
Белин остановился и взглянул на меня. Если он и догадался, к чему я клоню, то не подал виду.
— Что такое, господин мой Мерлин?
— Я недавно стал королем, и своих слуг у меня нет.
— Поэтому ты решил взять моего? — Он холодно улыбнулся и потер подбородок. — Ладно, скажи, кто это и, если я смогу без него обойтись, забирай.
— Ты очень щедр, господин, — сказал я.
— Так кто это? — рассеянно спросил Белин, снова направляясь к дверям.
— Пеллеас.
Белин резко повернулся и впился глазами в мое лицо, пытаясь понять, что именно мне известно.
— Насколько я понимаю, у него нет определенных обязанностей, — добавил я, чтобы разрядить молчание.
— Нет... определенных нет. — Он лихорадочно соображал, взвешивая возможные последствия. — Пеллеас... ты говорил с ним об этом?
— Да, в двух словах. Я не очень распространялся, решив прежде посоветоваться с тобой.
— Разумно. — Он снова отвернулся, и я решил, что разговор окончен. Однако он продолжал. — И что Пеллеас? Как, по-твоему, он согласен?
— Думаю, что сумею его уговорить.
— Тогда забирай. — Белин шагнул к дверям и замялся на пороге, словно передумал.
— Спасибо, — сказал я. — Обещаю, что буду хорошо с ним обращаться.
Король только кивнул и пошел прочь. Мне показалось, что он вздохнул свободнее. Возможно, такое решение стало для него выходом.
Пеллеас, разумеется, был вне себя от радости.
— Собирай вещи и седлай коня, — сказал я. — Времени в обрез.
— Я оседлал коня, перед тем как идти к тебе.
— Ты очень в себе уверен, не так ли?
— Я верил в тебя, господин, — весело отвечал он и побежал за пожитками.
Если я думал, что на этом все треволнения закончились, то ошибался. Не успел Пеллеас убежать, как я почувствовал на себе чей-то взгляд. Я обернулся и увидел, что зал больше не пуст. В самом его центре стоял кто-то, с головы до ног закутанный в черное.
Моим первым побуждением было бежать, и словно в ответ на мои мысли из-под черного покрывала раздалось:
— Стой!
Закутанная фигура приблизилась. Длинный черный плащ и высокие сапоги украшала причудливая вышивка черной и золотой нитью, черные перчатки закрывали руки почти до локтя, голову венчал колпак с полупрозрачным черным покрывалом, совершенно скрывавшим лицом.
Странная фигура остановилась подле меня, и мне показалось, что каменный пол проваливается под ногами, течет, как жидкая глина. Я схватился рукой за косяк.
Глаза из-под черного покрывала внимательно изучали мое лицо — я различал их блеск.
— Мы встречались раньше? — Жуткая фигура заговорила неожиданно вкрадчивым голосом. Женским голосом.
— Нет, госпожа, я бы непременно запомнил нашу прошлую встречу.
— Тем не менее полагаю, что мы друг другу известны.
Разумеется, она была права, потому что я прекрасно знал, с кем разговариваю. Не догадайся я сам, мне подсказал бы страх.
— Моргана, — имя само вырвалось у меня.
— Приятная встреча, Мерлин, — любезно отвечала она.
При звуке моего имени я испытал приятный чувственный трепет, словно человек, поддавшийся запретному удовольствию. О, она владела многими силами и знала, какую когда применить. В этот миг я и впрямь испытывал к ней влечение.
— Как поживает моя дражайшая сестрица? — спросила она, приближаясь на полшага и приподнимая покрывало. Теперь мы стояли лицом к лицу.
Моргана была прекрасна и очень напоминала Хариту, однако я меньше всего думал в тот миг о матери. Я впился глазами в совершенную с виду и неотразимую красоту.
Говорю «с виду», потому что не убежден, что тут обошлось без наваждения. Разумеется, дочь Дивного Народа, она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
-
Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина