KnigkinDom.org» » »📕 Четыре всадника магопокалипсиса. Дилогия - Алексей Валерьевич Шмаков

Четыре всадника магопокалипсиса. Дилогия - Алексей Валерьевич Шмаков

Книгу Четыре всадника магопокалипсиса. Дилогия - Алексей Валерьевич Шмаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 127
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
он ночью спит. Наверное, и во сне постоянно жуёт.

— Добро пожаловать на земли Германской Империи, — на чистом русском заговорил кайзер, растянувшись в белозубой улыбке.

Он был гораздо моложе нашего императора. Примерно лет пятьдесят. Коротко стриженные тёмные волосы, карие глаза и аккуратная бородка. Светлый костюм без галстука, расстёгнутая рубашка и несколько амулетов, висевших на тонкой золотой цепочке.

За исключением короны, больше никаких регалий или других знаков, говорящих о статусе этого человека, не было. А ещё от него очень странно пахло. Весьма непонятный запах. Было сложно понять, нравится он мне или нет.

На моей памяти подобное было впервые. Но могу это интерпретировать лишь так: ещё не решено, как ко мне, а возможно, и ко всем всадникам, относится правитель Германской империи.

— Меня зовут Вильгельм Германский. Тридцать второй кайзер Германской империи. И я бы очень хотел познакомиться с новыми воплощениями сильнейших магов Европы.

— Елена Шуйская, это Гришка Воронов и Максим Медведев. А со Скворцовой вы, наверное, уже знакомы, — ничуть не стесняясь императора, выдала Ленка.

Интересно, с нашим императором она так же разговаривает? Или это только Мира у нас отличилась тем, что отправляла его за булками и мороженым?

— Гер Вильгельм, давайте поговорим как-нибудь в другой раз. Мы вообще для чего сюда прилетели? — рыжая повернулась к нам с Гришкой и подмигнула. — Наследница второго всадника захворала в ваших землях, и вот мы прибыли, чтобы вернуть её в норму. А прекрасная девушка, на которую накинулись ваши люди, — наше лекарство.

В этот момент Волковой удалось договориться с Даной, и немецкие оперативники начали падать на землю, словно перезревшие яблоки. С кряхтением, порой стонами и ругательствами на немецком.

Звучали они отменно.

Мне понравилось.

— Как жаль, но не смею вас задерживать. Надеюсь, что вскоре мы сможем нормально пообщаться в более подходящей обстановке. Знайте, что любого из вас в Германской Империи примут как дорогого гостя.

— Ваше величество, я запомню эти слова и в будущем обязательно воспользуюсь вашим приглашением, — сказал я, улыбнувшись кайзеру. От подобного не отказываются. Но воспользуюсь я этим приглашением не раньше, чем закончу обучение. — А сейчас нам действительно необходимо увидеть Скворцову. Екатерина Олеговна, попросите Дану вести себя более сдержанно. И что нам нужно делать?

Все посмотрели на меня, но промолчали.

Должен же кто-то взять на себя общее руководство, а то мы так и будем стоять здесь и разговоры разговаривать. А там, должно быть, родители волнуются. Мы же не предупредили их, что собираемся улететь на озере в другую империю. Пусть всего на несколько часов, но всё же.

Волкова ничего не ответила, но это и не было нужно. Дана направилась в сторону дома, паря над землёй. Она даже по воздуху передвигалась так, словно находится под водой.

Скелеты тупо разлетались в стороны, а потом и вовсе осыпались все разом и превратились в прах, моментально впитавшийся в почву.

— Чего? — спросил Гришка. — Мало ли ещё пригодятся. Зачем зря добру пропадать? Знаешь, сколько времени и сил было убито на эту заготовку?

Я не знал. Да и не собирался ничего предъявлять Воронову — это он, наверное, просто перенервничал.

Дана остановилась возле двери, ожидая нас. При этом вокруг неё начали собираться всполохи силы Мирославы.

И мне это не понравилось.

Появился запах гари — такой прям противный, что в горле начало свербить. Я даже прокашлялся.

Не помогло.

Стоило нам подойти к Дане, как дверь отворилась.

— Добро пожаловать, госпожа. Всё в точности, как предсказывал господин Мартинсен. Прошу следовать за мной, — слегка поклонившись, произнёс Рихард.

При нашей первой встрече он уже был далеко не молод, но сейчас выглядел древним стариком. Хотя двигался и говорил вполне уверенно.

Похоже, что смотрителю второго всадника осталось совсем немного, и он решил дать максимум Мире. Возможно, это и стало причиной наступившего кризиса.

Дана пропустила нас вперёд и пошла последней. При этом я заметил, что после того, как она зашла, дверной проём затянуло водяной плёнкой.

— Пирожки! Я специально для вас приготовила, — раздался незнакомый женский голос, заставивший Гришку подпрыгнуть от радости. Слишком он, бедный, изголодался.

Поэтому, увидев поднос с пирожками, он сразу же подлетел к нему и схватил несколько штук, принявшись за их поглощение.

Держала поднос девушка лет двадцати, не больше. Высокая, стройная, с русыми волосами, заплетёнными в тугую косу, свисающую практически до пояса. Миловидное лицо, которое совершенно не портил слегка приплюснутый нос, пухлые губы, румяные щёки и голубые глаза.

Настоящая русская красавица, словно сошла со страниц какой-то сказки. Этакая Василиса Премудрая, прекрасная и так далее. Ей только кокошника и красных черевичек не хватает. И сразу можно отца отправлять за цветочком аленьким.

Старый смотритель остановился, цокнул языком и осуждающе покачал головой:

— Как должен себя вести хороший слуга? Почему ты даже не представилась, а сразу предложила угощение? Это неприемлемо для смотрителя второго всадника.

— Дети голодные, вот сперва немного утолят голод, а потом уже и знакомиться будем, — заявила девушка на чистейшем русском.

— Тофно! — прошамкал Гришка с набитым ртом. — Так и надо всегда, а то со всеми этими любезностями и с голоду умереть мофно.

— Ты точно не умрёшь, — сказала Ленка и тоже взяла себе один пирожок, только скривилась, когда откусила. — Фу, с яйцами, не люблю.

Воронов посмотрел на рыжую, как на душевнобольную, и выхватил у неё из руки надкушенный пирог, после чего злобно покосился на меня. Я поднял руки, давая понять, что не претендую на пироги и не собираюсь их портить.

Поднос плавно перекочевал к Гришке, а его бывшая владелица всё же решила представиться:

— Меня зовут Василиса. — Стопроцентное соответствие имени внешности. — Рихард взял меня к себе в ученики. После того как он отправится на покой, я буду заботиться о Мирославе. Вы же поможете ей? Сил моих нет смотреть на бедную девочку, совсем вся осунулась. Так и до беды недолго. Рихард, чего застыл? Веди ребят в подвал.

Старый смотритель от возмущения даже не нашёл, что сказать. Моментально пропала вся его невозмутимость.

Вот так женщины способны заставить любого мужчину потерять равновесие всего парой фраз.

Но Рихард быстро пришёл в себя, просто махнул рукой и сказал следовать за ним. Теперь к нам присоединилась ещё и Василиса. Причём она встала между Ленкой и Даной, отгородив хранительницу от нас.

Было видно, что она вызывает беспокойство у всех. Особенно её красноватая аура, которая становилась всё ярче и ярче по мере приближения к Скворцовой.

— Будьте предельно осторожны, внутри сейчас собралось очень много силы госпожи. Будь на вашем месте другие

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 127
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге