KnigkinDom.org» » »📕 Бунтаро - Лейла Элораби Салем

Бунтаро - Лейла Элораби Салем

Книгу Бунтаро - Лейла Элораби Салем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

20 0 Бунтаро - Лейла Элораби Салем
0

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту abiblioteki@yandex.ru для удаления материала

Книга Бунтаро - Лейла Элораби Салем читать онлайн бесплатно без регистрации

Исторический роман, действия которого разворачиваются в Японии в период правления Тоетоми Хидэеси, погрязшей в войне против Кореи и Китая. Молодой генерал Бунтаро - единственный самурай, который борется против кодекса самурая. Непонимание со стороны близких ему людей приводит к тому, что Бунтаро находит успокоение в общении со старым лекарем Сувари, который единственный понимал его и находился с ним до конца.

1 2 3 ... 58
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Бунтаро

Лейла Элораби Салем

Старайся не проливать крови, ибо пролитая кровь никогда не высыхает

Султан Саладдин

Часть 1

I глава

Шёл 1587 год. Стояла июньская ночь. Везде летали комары и москиты. Передвигаться среди зарослей папоротника и бамбука было очень трудно. Лошади и люди то и дело утопали в болотистой почве. После обильных дождей земля так раскисла, что иногда люди просто вязли в болоте и не могли выбраться.

В эту ночь луна ярко светила на небе и поэтому конница легко шла по тропе. Во главе конницы ехал пожилой генерал, одетый в доспехи и красиво украшенном шлеме. Он передвигался на своем вороном жеребце в чащу леса. Вдруг генерал остановил конницу и указал на землю, на которой были следи лошади, но затем следы оборвались где-то рядом с кустами.

- Мой сын там, - сказал генерал радостным голосом.

Его телохранитель помог ему слезть с лошади и отправиться вместе со своим господином в лес.

Вдруг из-за кустов выбежала взмыленная лошадь. Генерал сказал своему телохранителю, чтобы тот пошел проверить все ли хорошо. Молодой человек скрылся за деревьями, выполняя приказ. Вдруг раздался радостный крик:

- Господин! Он здесь.

Генерал, услышав радостную весть, несмотря на свой возраст, с юношеской ловкостью побежал на крик. Среди зарослей папоротника на мокрой траве лежал молодой человек. Его глаза были закрыты, одежда забрызгана грязью, а из левого плеча струилась кровь.

- Он жив? – спросил генерал своего телохранителя.

-, Да, господин. Я послушал биение сердца и дыхание – все хорошо.

Генерал опустился перед раненым и, подняв голову, сказал:

- Бунтаро, сын мой, если ты слышешь меня, ответь.

Молодой человек, услышав голос своего отца, очнулся и посмотрел на генерала своими карими глазами, сказав:

- Отец, разреши мне совершить сеппуку, потому что я не смог сделать то, что должен был сделать. Я опозорен меня, отец, если сможете, - раздался кашель. Из носа Бунтаро потекла струйкой кровь.

- Сын мой, ты не виноват. Ведь с тобой было всего лишь пятьдесят воинов против армии Кусимо.

- Воины Кусимо перебили всех моих воинов, но мы мужественно сражались и не думали отступать. Из всех наших остался вживых только я. Враг хотел взять меня в плен. Но мне удалось вырваться и убежать. Два раза воины Кусимо настигали меня. Они отобрали у меня одеяло  и еду, которые хранились в моей сумке. Несколько дней я ничего не ел и спал на сухих ветках у костра. Но на третий день мне настолько захотелось есть, что я нарвал листья какого-то растения и принялся их жевать. Эти листья были горькими и липкими,  мне не хотелось их есть, но мой желудок требовал пищу. , я знал, что если не съем эти листья, то смогу потерять сознание от голода. На четвертый день я подъехал к одному домику, в котором жил один старик со своей женой. Я попросил их впустить меня. Они с радостью согласились. Хозяйка дала мне рис и ломтик речной рыбы, которую выловил ее муж. Какое же счастье было съесть привычную мне пищу! Я с жадностью все съел, затем выпил горячей воды. Но тут у меня так сильно начал болеть живот, что я даже не мог пошевелиться. Хозяева уложили меня на солому, прикрыв теплым одеялом. Но тут меня начало тошнить. Я не знал что делать. Мне было так плохо, так плохо. Старики не знали что делать, как помочь. Я думал, что умру, но все обошлось благополучно. К вечеру боль прошла и мне захотелось встать, но хозяйка велела мне вылежаться несколько дней, чтобы набраться сил. Хозяин – семидесятилетний старик, несмотря на то, что был намного меньше меня ростом, помог перейти мне в более уютную постель, накрыв теплым и мягким пледом. Три дня пролежал я в постели, а на четвертый, поблагодарив хозяев, отправился дальше. Моя лошадь после трехдневного отдыха, набравшись сил, помчалась со всех ног. Но вдруг в лесу, не далеко от этого места, где вы нашли меня, показались трое вражеских всадника. У меня не было моего огромного лука и поэтому мне пришлось гнать лошадь, чтобы скрыться в лесу. Но я не заметил, как один из всадников взял лук и, вытащив стрелу из колчана, выстрелил в меня. Хорошо, что стрела попала мне в левое плечо, а не в правое. Моя лошадь, испугавшись выстрела, понеслась в глубь леса. Но вдруг она споткнулась обо что-то и сбросила меня. При падении я сильно ударился головой и поэтому не могу встать без посторонней помощи, - снова раздался хриплый кашель. Бунтаро глубоко вздохнул и закрыл глаза. Его отец, Хиро-Мацу, опустил голову своего сына и попросил телохранителя помочь ему перенести Бунтаро на лошадь.

Когда они добрались до большого города Эдо, Хиро-Мацу привез Бунтаро домой. Дом был большой и уютный. В саду протекал ручей, уложенный с двух сторон камнями. Рядом с сакурой была построена беседка в японском стиле.

Дома была идеальная чистота. Везде стояли японские вазы с цветами. Мебели, кроме маленького столика, не было. Японцы не любили заставлять свой дом шкафами, каминами, как любили европейцы. У них дома все должно было сочетаться с природой, в которой они находили гармонию.

Комната Бунтаро была большой и просторной, окна которой выходили в сад с живописным видом. Седзи открыла тринадцатилетняя девочка в оранжевом кимоно. Она быстро расстелила татами и села в углу комнаты. Когда внесли Бунтаро и положили его в постель, девочка подошла к раненому и сняла с него одежду, оставив только набедренную повязку.

Черная кровь омыла все плечо. Хиро-Мацу посмотрел на девочку и спросил:

- А где сейчас жена моего сына?

- Госпожа отправилась к даймё.

- А где мой внук?

- Господин, ребенок сейчас спит, так как после обеда он всегда спит.

Бунтаро стиснул свои белые зубы от боли и тихо сказал:

- Холодно… - после этого он глубоко вздохнул и закрыл глаза.

- Сузо-чан, сбегай за доктором. Быстрее! – скомандовал генерал.

Девочка низко поклонилась и выбежала из комнаты. Оставшись один со своим сыном, Хиро-Мацу сказал:

- Когда ты поправишься, ты поедишь в Осаку. Господин Хидэёси хочет видеть тебя.

- Отец, а вы тоже поедите со мной? – спросил молодой человек слабым

1 2 3 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге