KnigkinDom.org» » »📕 Чесменский гром - Владимир Шигин

Чесменский гром - Владимир Шигин

Книгу Чесменский гром - Владимир Шигин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Интрепель — топор, предназначенный для абордажного боя, с обухом в форме четырехгранного заостренного зуба, загнутого назад.

Капудан-паша — главнокомандующий турецким флотом.

Карлингс — подпалубная балка продольного направления, поддерживающая палубу.

Картушка — главная составная часть магнитного компаса, указывающая стороны света.

Каттенс-помпы — ручные водоотливные помпы.

Килевание — ремонт бортов парусного корабля на плаву путем поочередного накренивания его до появления киля из-под воды.

Кирлангич — небольшое судно со смешанным парусным вооружением на Средиземном и Черном морях в XVIII— XIX веках; по боевой силе было равно бригу или небольшому фрегату.

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

Констапель — первый офицерский чин морских артиллеристов.

Констапельская — кормовая каюта на средней палубе парусного корабля, где хранились артиллерийские припасы.

Крамбол — деревянная балка, выступающая за борт и жестко соединенная с баком; предназначалась для крепления якоря на ходу.

Крюйсель — прямой парус на бизань-мачте.

Лавировать — продвигаться на парусном корабле против ветра к цели переменными курсами по ломаной линии.

Лоцбот — небольшое парусно-гребное судно, выполняющее задачи лоцманской службы.

Марс — первая снизу деревянная площадка на мачте. Использовалась как наблюдательный пост.

Марсель — второй снизу на мачте парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем; на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель.

Обсервация — определение истинного места корабля в море по береговым ориентирам или небесным светилам.

Плехт — самый большой из становых якорей, висел в носовой части по правому борту.

Принайтовать — т.е. привязать.

Рангоут — все деревянные и металлические части, служащие для постановки, несения, растягивания парусов, подъема тяжестей, сигнализации; к рангоуту относятся мачты, стеньги, реи, бушприт.

Рея — горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или стеньге и служащее для привязывания к нему парусов.

Рифы — поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его площадь. При усилении ветра берут рифы (подбирают парус), при ослаблении ветра рифы отдают.

Ростры — место на корабле, где устанавливаются крупные шлюпки и хранятся запасные части рангоута.

Румпель — балка, соединяющая руль со штур-тросами.

Рында — судовой колокол.

Салинг — площадка в виде рамы, состоящий из продольных и поперечных брусьев для соединения стеньги с продолжающей ее в высоту брам-стеньгой.

Склянки — песочные часы, которыми отсчитывалось время на парусных кораблях.

Снасти — веревки и тросы, служащие на корабле для постановки и уборки парусов, постановки рангоута и т.д.

Стаксель — косой парус треугольной формы; стаксель впереди фок-мачты называется фока-стаксель и фок-стенга- стаксель, впереди грот-мачты — грот-стеньга-стаксель, впереди бизань-мачты — крюйс-стеньга-стаксель.

Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты и идущее вверх от нее. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте стеньгам присваиваются дополнительные наименования: на фок-мачте — фор-стеньга, на грот- мачте — грот-стеньга, на бизань-мачте — крюйс-стеньга.

Стоячий такелаж (ванты, штаги и т.д.) поддерживает рангоутные деревья.

Счисление — графическое изображение пути корабля на карте, производимое для того, чтобы в каждый данный момент времени знать место корабля при плавании и ориентироваться по карте в окружающей обстановке.

Табанить — грести в обратную сторону для дачи шлюпке заднего хода или ее разворота.

Такелаж — все снасти, цепи, канаты на корабле; такелаж разделяется на стоячий и бегучий.

Тибембировка — ремонт парусного корабля, включающий в себя полную или частичную замену деревянной обшивки.

Траверз — направление, перпендикулярное курсу корабля.

Утлегарь — рангоутное дерево, являющееся продолжением бушприта и связанное с ним при помощи эзель-гофта.

Фальшборт — ограждение верхней палубы корабля.

Фальшфеер — тонкая бумажная гильза, наполненная пиротехническим составом, имеющим свойство гореть ярким белым пламенем; применяется для подачи ночных сигналов.

Флагман — адмирал, командующий соединением кораблей, или корабль, на котором прибывает данный адмирал.

Фок — самый нижний парус на фок-мачте.

Фок-мачта — передняя мачта на корабле.

Фордевинд — курс по ветру, дующему прямо в корму идущего корабля.

Форштевень — особо прочная часть корпуса корабля, которым заканчивается набор корабля в носу.

Цейтвахтер — чиновник морской артиллерии, имевший в своем ведении оружие и боеприпасы.

Шканцы — палуба в кормовой части корабля от грот- до бизань-мачты, откуда осуществлялись управление вахтой и командование парусным кораблем.

Шкафут — боковые переходные мостики, соединявшие палубу бака со шканцами.

Шкоты — снасть бегучего такелажа, заложенная за нижний угол паруса, служащая для растягивания и удержания парусов в нужном положении; шкоты принимают название паруса, за который они заложены, например: марсель-шкоты, грот-шкоты, фока-шкоты и т.д.

Шпирон — таран в носовой части корабля.

Шпринг — способ постановки на якорь, позволяющий поставить диаметральную плоскость корабля под любым углом к линии ветра или течения.

Шторм-трап — наружный трап в виде веревочной лестницы.

Штур-трос — трос, соединяющий штурвальное колесо с румпелем.

Шхеры — извилистые заливы в северной части Финского залива.

Шхив (шкив) — колесо с желобом на ободе, вращающееся на оси между щетками блока.

Ют — кормовая часть верхней палубы.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Вера Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту  серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
  2. Гость Марина Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин
  3. Гость татьяна Гость татьяна23 май 10:16 книга очень интересная. но реклама закрывает половину текста и еще выскакивает  неожиданно то сверху то снизу. читать невозможно.... Три босса для попаданки - Елена Арматина
Все комметарии
Новое в блоге