Соната разбитых сердец - Маттео Струкул
Книгу Соната разбитых сердец - Маттео Струкул читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверняка я кого-нибудь забыл… Так что, как я обычно говорю: вы будете в следующей книге, обещаю!
Наилучшие пожелания и огромное спасибо всем читательницам и читателям, сотрудницам и сотрудникам книжных магазинов, а также агентам, которые решат довериться мне и остановить свое внимание на этом романе, полном страсти, интриг, борьбы за власть, красоты, любви, дуэлей и предательства.
Посвящаю книгу моей жене Сильвии: жизнь с тобой — чудесный сон, лучшая награда, какую только можно пожелать.
А также региону Венето, который всегда был и навсегда останется в моем сердце.

Примечания
1
Мелкий дворянин без титула. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Государственные инквизиторы — судебный орган в Венецианской республике, следивший за политической ситуацией в стране и входивший в состав Совета десяти. Инквизиторов было трое, один назывался «красным», двое других — «черными».
3
Венецианская тюрьма, располагавшаяся в чердачных помещениях Дворца дожей.
4
Если обстоятельства остаются без изменения (лат.).
5
Преследование по политическим мотивам (лат.).
6
Совет троих мудрецов (Tre Savi all’eresia) — Святая инквизиция в Венеции, занимавшаяся религиозными вопросами.
7
Итальянский архитектор позднего Возрождения, автор труда «Четыре книги об архитектуре», который впоследствии лег в основу стилевого течения раннего классицизма — палладианства.
8
Ведомство Папской курии, которое вместе со Священной инквизицией составляло список трудов, признанных еретическими, — Индекс запрещённых книг.
9
Традиционный итальянский яичный крем с добавлением вина.
10
Название тюрьмы происходит от итальянского слова piombo — свинец.
11
«Фанни Хилл. Мемуары женщины для утех» английского писателя Джона Клеланда — один из самых популярных эротических романов XVIII века.
12
Работники Арсенала, из которых набиралась элита венецианской пехоты.
13
Раз в году не грех и с ума сойти (лат.).
14
Desio на венецианском диалекте — ссора, драка.
15
Полента — традиционная итальянская каша из кукурузной муки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор