KnigkinDom.org» » »📕 Выше только небо - Риз Боуэн

Выше только небо - Риз Боуэн

Книгу Выше только небо - Риз Боуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
шла навестить Бэджеров. Ухо уловило знакомый лондонский акцент, и она остановилась поговорить.

– Вы та женщина, которая держит чайную в особняке, куда регулярно наведываются летчики? – спросила одна из подружек. Девушка была одета в синий рабочий комбинезон, волосы убраны под косынку, а по загорелому лицу рассыпаны веснушки.

Джози подтвердила: она та самая женщина.

– О, тогда мы непременно заглянем к вам, как только нам дадут выходной, – объявила болтушка. – Мы тут с тоски помираем без мужчин. – Остальные подхватили ее мысль, последовали задорные реплики и непристойные шуточки. Джози хохотала вместе с девушками. «Я могла бы быть среди них», – думала она, шагая по проселочной дороге. И была рада, что ее судьба сделала иной поворот.

Разумеется, на собрании церковного кружка в ближайший четверг появление в деревне женского трудового отряда стало основной темой для разговоров. Гарри, хозяин паба, был рад новым постоялицам и дополнительному доходу, как, впрочем, и хозяйка бакалейной лавки.

– Говорят, они много работают, – заметила одна из вязальщиц.

– Мой Фрэнк говорит, работают как заведенные, – откликнулась миссис Уилкс. – Никаких жалоб на долгие часы под солнцем. Просто делают свое дело, и все. Считаю, мы тоже должны устроить для них что-нибудь особенное. Пусть девушки почувствуют, что их здесь ценят.

Было решено организовать танцы в деревенской ратуше – как знак гостеприимства местных жителей, обращенный к служащим трудовой армии и военнослужащим Королевских ВВС. Джози вызвалась испечь свои фирменные булочки и кексы, которые можно подать с лимонадом. Никаких спиртных напитков на празднике не предполагалось. Они украсили зал ратуши приветственными транспарантами и бумажными гирляндами – получилось торжественно и нарядно.

Убедив себя, что собирается на танцы исключительно ради помощи организаторам, Джози нарядилась в свое зеленое шелковое платье и уложила волосы изящными локонами, накрутив их с вечера на папильотки. Она разливала лимонад, когда, случайно подняв глаза, увидела направляющегося к ней Майка.

– Не ожидала встретить тебя здесь, – рассмеялась она. – Пришел взглянуть на новеньких девушек?

– Скорее, присмотреть за парнями, – улыбнулся Майк. – В присутствии командира подчиненные ведут себя гораздо приличнее. Но раз уж мы оба тут, не хочешь потанцевать? Сейчас как раз объявят новый танец.

Он взял ее за руку и вывел на середину зала. Майк крепко обнимал Джози за талию, прижимая к себе, так что она касалась щекой его плеча.

– Ты избавила меня от лишней поездки на велосипеде, – сказал он. – Я собирался повидаться с тобой, но мой напарник забрал машину из ремонта и укатил на неделю в Йоркшир – проведать семью.

– Ну, надо же, какая бестактность с его стороны, – с притворным возмущением воскликнула Джози, – захотел навестить родных!

– Собственно, как раз это я и хотел предложить тебе.

– Навестить твоих родных?

Майк покачал головой.

– Командование беспокоится, что у летчиков накапливается усталость. Поэтому нам велели взять отпуск и провести его за пределами авиабазы. Скоро подойдет моя очередь, и я подумал, не съездить ли на море.

– Отличная мысль, – согласилась Джози. – Тебе пойдет на пользу.

Он помолчал, прежде чем снова заговорить, внимательно вглядываясь в выражение лица Джози.

– Я подумал, не захочешь ли ты поехать со мной?

– Я? На море?

– Да.

– Звучит заманчиво. И когда ты планируешь поехать?

– Мы могли бы выехать в следующий понедельник. Посмотрю, какие отели работают на побережье.

– О, ты имеешь в виду, мы останемся там на несколько дней?

– Да, именно это я имел в виду. – Он снова заглянул ей в лицо.

– А, понимаю, – кивнула Джози. Смысл предложения Майка только теперь стал доходить до нее в полной мере.

Он провел ее мимо бешено кружащейся пары, пытавшейся танцевать джиттербаг, и направил к краю танцплощадки.

– Ты тоже заслужила передышку, Джози. – Его ладони по-прежнему лежали у нее на талии. – Так ты поедешь со мной?

Зажигательная мелодия сменилась медленным вальсом. Джози оторвалась от Майка и отошла к стоящему неподалеку свободному стулу. Он подтянул другой и сел рядом. Джози сделала глубокий вдох.

– Ты хочешь, чтобы мы уехали на несколько дней? И жили в одном номере в отеле?

– Да, я подумал, только мы вдвоем… ты и я, – Майк запутался в словах и умолк.

Джози протянула руку и коснулась его руки.

– Поверь, Майк, мне бы очень хотелось поехать с тобой к морю. Потом, когда тебя здесь не будет, я, скорее всего, стану проклинать себя за то, что не согласилась. Но все же мне это кажется неправильным. Знаю, наверное, я выгляжу старомодно, но, как бы там ни было, я замужняя женщина, мой муж на фронте, воюет вдали от дома, и я не хочу предавать его таким образом.

– Да-да, понимаю, – поспешно согласился Майк. – Прости. Мне не следовало предлагать тебе такое. Забудь, что я сказал. Просто подумал – сегодня нам обоим нужен хотя бы небольшой шанс на счастье, потому что завтрашнего дня у нас может не быть.

Слова Майка поразили Джози в самое сердце. Он говорил правду. Ни один из них не знает, какой полет станет для него последним. Она смотрела на Майка, раздираемая изнутри болью и противоречием.

– Послушай, мне очень нравится проводить с тобой время. За всю мою жизнь я толком ни разу не была море. Это путешествие стало бы настоящим подарком, но…

– Ты согласилась бы, если бы я забронировал две отдельные комнаты?

– Хочешь сказать, мы поедем как друзья?

– Да, как друзья.

– Полагаю, это было бы замечательно.

– Превосходно! Или как говорят местные – сногсшибательно. Чудесно! – Майк просиял, словно Джози сделала ему необыкновенный подарок.

Позже, стоя у себя в спальне перед потемневшим зеркалом в раскрытой створке платяного шкафа, Джози задавала вопросы собственному отражению: «Что ты делаешь? Ты согласилась отправиться в путешествие с мужчиной?» С мужчиной, который был ей небезразличен. Неужели им удастся сохранить дистанцию и как ни в чем не бывало общаться, словно добрые друзья, находясь вдали от дома и от посторонних глаз? Джози давно призналась себе, что не любит Стэна, и с трудом представляла продолжение их совместной жизни после войны. А если ему когда-нибудь станет известно, что она уезжала с Майком, проблем не оберешься. С другой стороны, Майк заслуживает немного счастья, когда каждый новый день может оказаться для него последним. Джози не могла отрицать своих чувств к нему и понимала, что он испытывает к ней те же чувства.

«В любом случае я уже согласилась, и обратного пути нет, – заявила Джози своему встревоженному отражению зеркале. – Стэн далеко и ни о чем не знает, а то, что человеку не известно, не может причинить ему вреда».

В конце недели она сказала Кэтлин, что уезжает.

– Думаю,

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
  2. Гость Гость Гость Гость04 ноябрь 15:58 Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит... Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
  3. Гость Наталья Гость Наталья04 ноябрь 04:18 Благодарю ... Таежная кровь - Владимир Топилин
Все комметарии
Новое в блоге