Ключи от Замка Грааля - Скотт Ллойд
Книгу Ключи от Замка Грааля - Скотт Ллойд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Книге Анейрина, как это обыкновенно считается, сделано самое раннее литературное упоминание Артура в похвале воину за отвагу: «Cent bei ef Arthur» (хотя не был он Артуром). См. издание, выпущенное сэром Ивором Уильямсом, CanuAneirin, UWP, 1938, с. 49, строка 1,242.
Кроме упомянутых выше произведений имя Артура присутствует еще в двух ранних поэмах. Первая из них описывает похищение Гвенхвивар Мелвасом, она была опубликована под названием A Conversation Between Arthur and His Second Wife Gwenhwyfar в The Myvyrian Archaiology, 1870, хотя такой заголовок отсутствует в оригинальных манускриптах. Эти рукописи (Llanstephan MS. 122 и Wynnstay MS. 1) были изданы Ивеном Д. Джонсом в The Bulletin of the Board of Celtic Studies, Vol. VIII, 1936–1937, pp. 203–208 и переведены Мэри Уильямс в Speculum, Vol. 13, 1938, pp. 38–51.
Вторая поэма носит название Пророчество Орла. Она содержит разговор Артура с орлом, который в итоге оказывается Эливлатом ап Мадок ап Утер (Eliwlat ар Madoc ар Uthyr) и потому племянником Артура. Разговор обращается к вопросам добра и зла, и орел сообщает Артуру, что грехи могут проститься ему, если он будет молиться Христу. См. Ymddiddan Arthur a ’rEryr, изданную Ивором Уильямсом в The Bulletin of the Board of Celtic Studies, Vol. 11, pp. 269—86. Следует также отметить перевод Патрика Симс-Уильямса в The Early Welsh Apmypian Poems, Arthur of the Welsh, изданной Bromwich, Jarman and Roberts, UWP, 1991.
Многие из связанных с Артуром персонажей также присутствуют в ранней валлийской поэзии. Гвенхвивар, Кай, Тристан, Марх, Уриен, Овейн и многие другие появляются здесь в контекстах, отсутствующих в Brut или любых поздних романах. Эти ранние валлийские поэмы сохраняют часть наиболее ранних и подлинных преданий, связанных с Артуром и ранней валлийской историей.
ПОЭЗИЯ ГОГИНВЕЙРДЦ (1100–1282)
Самый ранний из манускриптов поэзии Гогинвейрдц был обнаружен в 1910 г. внизу шкафа в Портмадоге, Северный Уэльс! Он был издан Джоном Моррисом-Джонсом и Т.Г. Парри в Llawysgrif Hendregadredd, UWP, 1933. Поскольку это издание относится к числу легко доступных, оно использовалось, где это было возможным, в качестве справочного при написании настоящей книги.
Собрание стихов Гогинвейрдд, основывающееся на других манускриптах, появляется в The Myvyrian Archaiology, второе издание, Gee and Son, 1870, pp. 140–356. Этот раздел был опубликован отдельно Эдвардом Анвилом в The Poetry of the Gogynfeirdd, Gee and Son, 1909. The Poetry of the Red Rook of Hergest, изданная Дж. Гвеногврином Эвансом, содержит многие из стихотворений Гогинвейрдд, причем остальные присутствуют в сопутствующем томе Poetry by Medieval Welsh Bards, 1926, содержащем указатель собственных имен, присутствующих в обоих томах.
Полностью, в академическом виде, вся поэзия Гогинвейрдд была опубликована лишь после 1991 г. с весьма подробными примечаниями в семитомной серии Cyfres Beirdd Y Tywysogion (Серия поэтов князей) под редакцией Р.Дж. Груфидца (все примечания на валлийском языке).
Несколько доступных переводов поэзии Гогинвейрдд можно обнаружить в: Early Welsh Poetry, изданной Джозефом Клэнси, London, 1970; Welsh Verse, изданной Тони Конраном, Серен, третье издание, 1992 (первоначально опубликованной как The Penguin Bookof Welsh Verse, 1967);ив The Oxford Book of Welsh Verse in English, изданной Гвин Джонс, Oxford University Press, 1977. Подробную библиографию английских переводов, составленную Патриком Симс-Уильямсом, можно отыскать в журнале Ysgrifiau Beirniadol, Vol. XIII, 1985, рр.39–47.
Теперь, когда весь корпус стихов издан на академическом уровне, можно надеяться на появление популярных переводов, способных донести важную информацию, содержащуюся в этих произведениях, до широкой публики.
Произведения позднейших бардов были собраны на индивидуальной основе. В настоящей работе наиболее часто цитировались следующие три тома:
• Гуто ’р Глин — Gwaith Guto Glyn, изданный Ивором Уильямсом и Дж. Ллойд Уильямсом, UWP, 1937.
• Гутун Овейн — L’OEuvre Poetique de Gutun Owain, изданный E. Bachellery, 2 vols, Paris, 1950–1951 (примечания и перевод на французском языке).
• Тудур Алед — Gwaith TudurAled, изданный Т. Гвинном Джонсом, UWP, 2 vols, 1926.
МАТЕРИАЛЫ ГЕНЕАЛОГИЙ
Книга Питера Бартрума Early Welsh Genealogical Tracts, UWP, 1966, сводит воедино изданные варианты всех существующих ранних текстов и считается стандартной при работе над темой. Питер также отвечает за выпуск 18-томных Welsh Genealogies ad 300—1400и 12-томных Welsh Genealogies ad 1400–1500. Его последняя работа, A Welsh Classical Dictionary, People in History and Myth up to about AD 1000, является результатом трудов всей жизни и начальной точкой для любых серьезных исследований ранних валлийских материалов и происхождения Артура.
ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
В Уэльсе они не столь продвинуты как в Англии, располагающей превосходными исследованиями топонимии каждого графства, опубликованными Английским Топонимическим обществом; семь томов посвящены одному только Чеширу, и два Шропширу. Полное топонимическое исследование многих областей Уэльса еще только предстоит опубликовать, однако некоторые из работ, использованных при написании этой книги, перечислены ниже:
• B.G. Charles, The Place-Names of Pembrokeshire, National Library of Wales, 2 vols, 1992.
• Hywel Wyn Owen, The Place-Names of East Flintshire, UWP, 1994.
• Ellis Davies, Flintshire Place-Names, UWP, 1955.
• John Lloyd-Jones, Enwau LleoeddSir Gamarfon, Cardiff, 1928.
• Gwynedd O. Pierce, The Place-Names of Dinas Powys Hundred, UWP, 1968.
• Elwyn Davies, A Gazetteer of Welsh Place-Names, UWP, 1968.
Общие труды по топонимии Уэльса, включая переводы, можно найти в большинстве книжных магазинов на территории Уэльса.
ФОЛЬКЛОР
Фольклор Уэльса хорошо документирован. Вот некоторые из основных трудов:
• Gwynn Jones, Welsh Folklore and Folk Custom, Methuen, 1930.
• Rev. Elias Owen, Welsh Folklore, Woodall, Minshall and Co., 1896.
• John Rhys, Celtic Folklore, Welsh & Manx, 2 vols, Clarendon Press, 1901.
• Wirt Sykes, British Goblins, Sampson Low, 1880 (reprinted by EP Publishing, 1973).
АРТУРИАНА
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева