Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин
Книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вэй Мин завидовал тому, что семья Цю постепенно становилась лучше, поэтому он сблизился с ними внешне и продолжал приглашать Цю Фу выпить. Цю Фу считал его своим самым близким другом. Вэй Мин нашел возможность и сказал Цю Фу: "Пожилая леди заболела в постели и не могла заниматься домашним хозяйством. Твой брат ест даром и ничего не делает. Почему вы, муж и жена, хотите быть для них коровами и лошадьми! Кроме того, если твой брат в будущем женится на другой жене, ему придется потратить много денег. Планируя для себя, лучше разделять семью пораньше. В это время жизнь вашей маленькой пары станет лучше. " Цю Фу вернулся домой и поговорил со своей женой, которая его задушила. Беспомощный, фамилия Вэй говорил ему об этом каждый день, Цю Фу был сбит с толку и прямо сказал своей матери, что он думал. Мать рассердилась и отругала его. Цю Фу почувствовал еще большее раздражение. Когда он увидел деньги и еду в своей семье, это было все равно, что как видеть чужие вещи, небрежно бросать и портить их, и он совсем ими не дорожил. Вэй воспользовался возможностью, чтобы снова заманить его в азартные игры, и он постепенно опустошил сбережения его семьи. Хотя жена знала, она не осмелилась ничего сказать. Только когда в семье закончилась еда, мать удивленно спросила, и его жена Цзян рассказала ей правду. Мать разозлилась и разлучила семью. К счастью, его жена Цзян добродетельна, она по-прежнему каждый день готовит для матери и, как обычно, заботится о ней.
После того, как Цю Фу разделил свою семью, у него не было угрызений совести. Он нагло ел, пил и распутничал. В течение нескольких месяцев он расплатился со всей землей и домами, и ни его мать, ни его жена не знали об этом. У Цю Фу не было денег, и у него не было выбора, поэтому он хотел заложить свою жену за деньги, но не смог найти покупателя. Человек из деревни по прозвищу Чжао Аид изначально был пиратом, который просочился в сеть и доминировал на одной стороне. Он не боялся, что Цю Фу не признает свои долги в будущем, и щедро одалживал деньги Цю Фу. Цю Фу взял деньги и снова потерял их через несколько дней. Он немного поколебался, думая, что не станет оплачивать счет. Чжао уставился на него и выругался. Он был напуган, поэтому обманом заставил свою жену отправить в дом Чжао. Вэй Мин втайне обрадовался, когда услышал об этом, и поспешно побежал рассказать семье Цзян, что цель состояла в том, чтобы сделать семью Цю несчастливой. Семья Цзян разозлилась и подала в суд на правительство. Цю Фу очень испугался и убежал.
Только когда жена Цю Фу Цзян прибыла в дом Чжао, она узнала, что ее продал муж. Плача, просто хочет умереть. Чжао Аид сначала утешал ее добрыми словами, но не слушала; затем он преследовал ее, но был проклят. Чжао Аид пришел в ярость и выпорол ее, но в конце концов она не подчинилась, вытащила шпильку и вонзила себе в горло. При поспешном лечении пищевод был проколот, и пошла кровь. Чжао поспешно перевязал шею полосками ткани, надеясь, что в будущем Цзян постепенно будет покорима. Однако на следующий день пришла повестка в суд. Чжао не воспринял повестку всерьез и последовал за правительством. Правительство осмотрело травмы Цзян и распорядилось применить к нему жестокие пытки. Но все чиновники переглянулись и не решились применить наказание. Этот чиновник давно знал о безудержной тирании Чжао, и этот инцидент заставил его поверить еще больше. Поэтому он нашел слугу в своем доме и немедленно забил Чжао Яид палкой до смерти. Затем семья Цзян вернула свою дочь обратно. Из-за судебного процесса семьи Цзян, госпожа Шао знала, что Цю Фу был таким неудачным. С криком боли она потеряла сознание. Цю Лу в то время было всего пятнадцать лет, и он не знал, что делать в одиночку.
У бывшей жены Цю Чжун когда-то была дочь, которую люди называли ее Да-нян. Она вышла замуж в далеком графстве и обладала свирепым темпераментом. Каждый раз, когда она возвращается навестить родственников, если подарки ее не удовлетворяют, она всегда жалуется или даже противоречит своим родителям и часто уходит сердитая. Цю Чжун также вышел из себя из-за этого и возненавидел ее, поэтому он не выходил на связь в течение нескольких лет. Жизнь Шао была на исходе, и Вэй хотел позвать ей, чтобы вызвать семейный спор. Случилось так, что бизнесмен, торгующий на расстоянии, и Да-нян принадлежали к одной деревне, поэтому он попросил этого человека отнести письмо Да-нян, и он был приятен, что на этот раз может извлечь выгоду из семьи Цю. Через несколько дней пришла Да-нян со своим маленьким сыном. Как только вошла в дверь, увидела младшего брата, служивающего больную мать. Ситуация была плачевной, и чувствовала грусти в своем сердце. Поэтому она спросила младшего брата, куда делся Цю Фу? Цю Лу сказал Да-нян правду. Когда Да-нян услышала это, она рассердилась и сказала: “В семье нет взрослого, пусть другие так издеваются! Как эти воры могут отнять имущество нашей семьи!" Затем она пошла на кухню, развела огонь и сварила кашу, позволила сначала съесть своей матери, а потом позволил съесть брату и сыну. Поев, она в гневе вышла из дома, пожаловалась правительству и подала в суд на игроков. Игроки были напуганы, поэтому они скинулись, чтобы подкупить Да-нян. Да-нян собрала деньги и все равно подала на игроков в суд на правительство. Мировой судья арестовал нескольких игроков, и каждый из них был наказан розгой, но они не вернули ей имущество. Затем Да-нян привела своего сына в особняк графства, чтобы пожаловаться. Префект графства больше всего ненавидит азартные игры. Да-нян также изо всех сил старалась описать, как она была одинока и беспомощна, и плохое поведение тех плохих парней, которые создали ситуацию, чтобы обмануть людей. С помощью голоса из крови, слез и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен