KnigkinDom.org» » »📕 Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура

Книгу Настоящая история мадам Баттерфляй - Рей Кимура читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
надежду, уверяя, что Пинкертон интересуется ею и ребенком и обязательно вернется в Нагасаки.

Иногда она брала с собой в консульство Дзинсэя. Малыш только начал ходить, и его золотистые волосы, немного темнее, чем у Пинкертона, а особенно глаза и нос не оставляли у Шарплесса сомнения, чей он сын.

Как смел Бенджамин Пинкертон предположить, что, возможно, ребенок не его, когда вышел из себя после того, как Шарплесс принялся корить его за вопиющую безответственность!

— Я дала ему американское имя, Бен, в честь отца, — гордо заявила Тёо-Тёо. — И учу его английским словам, чтобы он мог поговорить с отцом, когда они встретятся. Думаете, это хорошая идея, Шарплесс-сан?

Дипломат кивнул, но не смог выдавить из себя ни слова. Как раз этим утром он получил от Пинкертона письмо, в котором тот извещал, у них с Хелен, его женой из высшего общества, все благополучно, и на вопрос Шарплесса, когда он вернется в Нагасаки, отвечал односложно, но твердо: «Не скоро!»

Мир Тёо-Тёо наконец-то наполнился семейным счастьем, но это счастье продлилось недолго. В один прекрасный день, когда Дзинсэю было два года, его нарушило неожиданное появление Шарплесса.

— Что привело вас к нам так рано утром, Шарплесс-сан? — рассеянно спросила Тёо-Тёо. — Вы всегда приходите по вечерам!

Она пыталась успокоить капризничающего Дзинсэя, которому не нравилось, что прерывают его завтрак, даже если это был чиновник из американского консульства.

— У меня есть для вас новости, Тёо-Тёо-сан, — начал он.

То, как он избегал ее взгляда, насторожило Тёо-Тёо, и ее сердце забилось быстрее.

— Какие новости, Шарплесс-сан? — тревожно спросила она. — Случилось что-то плохое?

— Я получил известие, что Пинкертон направляется в Нагасаки и прибудет через три дня, — ответил Шарплесс так поспешно, словно торопился скорее покончить со своей миссией.

Повисло глубокое молчание, и даже ребенок перестал капризничать, будто и его ошеломила эта новость. Миска с кашей выскользнула из рук Тёо-Тёо и, упав на деревянный пол гэнкана[8], разлетелась во все стороны осколками фарфора и ошметками риса.

Этой новости Тёо-Тёо ждала три года, но теперь, когда надежда была почти утрачена, известие нарушило спокойное течение жизни, словно трактор — тишину мирного поля.

— Что вы сказали? Пинкертон возвращается в Нагасаки? — наконец прошептала Тёо-Тёо.

— Да, он направляется в Нагасаки посмотреть на ребенка, — повторил Шарплесс, инстинктивно избегая слова «возвращается», но растерянная Тёо-Тёо не обратила на это внимания.

После мимолетного колебания на ее лице внезапно расцвела лучезарная улыбка, и она взволнованно прошептала Дзинсэю:

— Твой отец возвращается к нам в Нагасаки, Дзинсэй-тян. Нужно подготовить дом к его приезду! Столько дел, а у нас всего-то три дня! Судзуки, Судзуки, Пинкертон-сан наконец-то возвращается в Нагасаки! Нужно начинать приготовления!

Она обернулась, чтобы поблагодарить Шарплесса за добрые вести, но тот уже ушел: она видела, как его сгорбленная фигура исчезает за углом.

В голове Тёо-Тёо промелькнула мысль, что по какой-то непонятной причине Шарплесс не рад возвращению Пинкертона, но она тут же прогнала ее.

Она была преисполнена решимости не позволить никому и ничему испортить долгожданный момент воссоединения Дзинсэя с отцом, момент, когда они снова станут одной семьей…

ГЛАВА 9

День, когда должен был прийти корабль Пинкертона, выдался ясным и солнечным, ни облачка не омрачало обычно серое осеннее небо.

— Корабль Пинкертона-сан прибывает сегодня после полудня, всего через два часа! — взволнованно говорила Тёо-Тёо, обращаясь к Судзуки, когда та выкладывала ее лучшее кимоно и зачесывала ей волосы наверх по последней моде.

— Вы должны хорошо выглядеть к возвращению мужа, Тёо-Тёо-сан, — ответила Судзуки. Она все утро хлопотала и была так же счастлива воссоединению семьи спустя столько лет, как и ее госпожа. — Я одела Дзинсэя-тян в матросский костюмчик, который купила на прошлой неделе на рынке. Мне показалось, он будет очень мило в нем смотреться.

— Он выглядит совсем как американец, если не считать «японских» глаз, — захлопала в ладоши Тёо-Тёо, когда Судзуки некоторое время спустя привела Дзинсэя в сине-белом матросском костюмчике. — Его отец будет так счастлив!

Во всем доме воцарилось праздничное настроение, ведь хозяин наконец возвращался из Америки. Судзуки даже соорудила плакат «Добро пожаловать домой к своей маленькой семье!» и повесила его в гэнкане. Слова были на японском, но она не сомневалась, что Пинкертон поймет.

Как раз когда они уже собирались идти в порт, с ведущей к дому дорожки донесся хруст гравия и показалась знакомая фигура Пинкертона. Корабль прибыл раньше, чем ожидалось, и Тёо-Тёо была вне себя от радости.

— Пинкертон-сан, вы вернулись к нам! — она побежала по гравиевой дорожке и бросилась в его объятия.

Тёо-Тёо была так счастлива, что не обратила внимания на легкую напряженность в обнимающих ее руках Пинкертона и, только подняв голову, заметила, что он не один. У ворот стояла, глядя на них, хорошо одетая американка, и Тёо-Тёо отстранилась в замешательстве.

Кто эта женщина и почему она с Пинкертоном? Наверное, сестра или какая-нибудь другая родственница. Кем еще она может быть, ведь он муж Тёо-Тёо!

В это мгновение она почувствовала, как Пинкертон высвобождается из ее объятий, и ее сердце обратилось в лед. В его поведении сквозила холодность, чего она никак не ожидала при такой долгожданной встрече. Где радость, нежность и любовь, которых она ждала от вернувшегося после почти трехлетней разлуки мужа? Прежний Пинкертон смутил бы ее тем, что подхватил на руки и торжественно внес в дом!

Неужели она ему больше не мила?

Словно издалека она услышала слова Пинкертона:

— Тёо-Тёо, да, я вернулся в Нагасаки, но все уже не так, как прежде. Давай пройдем в дом и поговорим.

Тёо-Тёо кивнула, и они молча прошли в маленькую гостиную, где всего три года назад провели вместе столько нежных и счастливых мгновений. Она заметила, что высокая, хорошо одетая американка не последовала за ними, а осталась ждать у ворот.

Молчание нарушило появление Судзуки с цепляющимся за нее Дзинсэем, чисто вымытым, сущим ангелочком в своем матросском костюмчике, и впервые с момента встречи Тёо-Тёо увидела, как лицо Пинкертона озарила улыбка.

Он потянулся к ребенку, но Дзинсэй уже распознавал незнакомцев и плотнее прижался к Судзуки.

— Вот ваш сын, Пинкертон-сан, — гордо возвестила Судзуки, явно не замечая напряжения в комнате. — Посмотрите, как он похож на вас! Дзинсэй-тян, поздоровайся с папой!

Тёо-Тёо вывела возбужденную Судзуки из комнаты и прошептала:

— Нам с Пинкертоном нужно обсудить кое-что очень важное, поэтому давай поговорим позже.

— Что случилось? Все в порядке? — растерянно спросила Судзуки, только сейчас сообразив, что семейное воссоединение получилось совсем не таким, как она ожидала.

Кивнув, Тёо-Тёо закрыла

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге