Я и моя судьба - Лян Сяошэн
Книгу Я и моя судьба - Лян Сяошэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
49
Цюн Яо (р. 1938) – проживающая на Тайване китайская писательница и сценаристка.
50
Метафора, восходящая к древнегреческой мифологии, означает нечто непонятное и трудноразрешимое.
51
Фраза из очерка «Надгробная надпись» (1925) (пер. В. П. Петрова).
52
Цзинь – мера веса в Китае, составляет 500 г.
53
Дословно «Чистая вода».
54
Имеются в виду романы «Троецарствие» (XIV в.) Ло Гуаньчжуна, «Речные заводи» (XIV в.) Ши Найаня, «Путешествие на Запад» (XVI в.) У Чэнъэня и «Сон в красном тереме» (XVIII в.) Цао Сюэциня.
55
Известный гонконгский актер, другое имя Тони Люн (р. 1958).
56
Известный генерал царства Шу эпохи Троецарствия (220 по 280-е гг.).
57
Имеются в виду Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй.
58
Чэн Яоцзинь (589–665) – известный генерал династии Тан. В китайской культуре представлен как воин, который появляется в нужное время в нужном месте, чтобы спасти положение. В то же время есть китайские поговорки, в которых описывается ситуация, когда кто-то неожиданно нарушает чьи-то планы.
59
Также известен как праздник Драконьих лодок – традиционный праздник, отмечается 5-го числа 5-го лунного месяца.
60
Китайский аналог бодхисаттвы Авалокитешвары. В буддийской мифологии в Китае чаще выступает в женском облике и отвечает за спасение.
61
Жители северо-восточной части Китая, в том числе провинции Хэйлунцзян.
62
В обращениях к женщинам слог «цзы» после имени имеет значение «девчушка, девица».
63
Всекитайская ассоциация работников литературы и искусства – творческая общественная организация, в состав которой входит более 50 объединений (музыкантов, художников, танцоров, каллиграфов, фотографов и т. д.).
64
У Сун – герой классического романа Ши Найаня «Речные заводи», символ мужества и непобедимости.
65
Национальный праздник, известный как День образования КНР.
66
Герой классического романа «Путешествие на Запад», известен как Царь обезьян.
67
Главный герой романа «Путешествие на Запад» монах Сюаньцзан, который отправился в Индию за буддийскими сутрами.
68
С помощью этого заклятия монах сжимал железный обруч на голове Сунь Укуна, чтобы привести того к повиновению.
69
Персонаж романа «Путешествие на Запад», потерпел поражение в сражении с Сунь Укуном за волшебный веер.
70
«Ляо чжай чжи и», он же «Странные истории из кабинета неудачника», – сборник новелл Пу Сунлина (1640–1715).
71
Перевод А. Г. Сторожука.
72
Одна из основных героинь классического романа «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня.
73
В одном цуне 3,33 см.
74
Разновидность пельменей с более нежным тестом и меньшим количеством начинки. Вонтоны часто подаются в бульоне, в супе или в лапше.
75
1 фэнь равен 1/100 части юаня.
76
Чанъэ – фея, живущая на луне.
77
У Ган – мифологический персонаж, приговоренный к рубке османтуса на луне, который вырастает снова и снова.
78
Согласно лунному календарю, в 2004 г. на эту дату приходилось 27-е число последнего лунного месяца.
79
Согласно китайским верованиям, тигр является символом жизненной силы, предотвращает бедствия и изгоняет злых духов. По традиции, взрослые дарят детям шапки и обувь с изображениями тигра.
80
Чи – китайская мера длины, примерно 30 см.
81
Один чи примерно равен 30 см.
82
Первые строки из стихотворения поэта танской эпохи Ли Бо (701–762) «Думы в тихую ночь» (пер. А. И. Гитовича).
83
Традиционный китайский праздник, отмечается 15-го числа 8-го лунного месяца, на этот день всегда приходится полнолуние.
84
Вуз, проходной балл в который ниже, чем в вуз первой очереди.
85
Намек на Сунь Укуна (героя романа «Путешествие на Запад»), который известен как обезьяна, рожденная из камня.
86
Здесь измененная цитата из цикла Цао Цао (155–220) «На отрывистые мелодии»: «Я вновь изнываю, объятый тоскою, / От дум потаенных не знаю покоя… / Уйти-позабыться есть средство одно: / Волшебный напиток – Ду Кана вино!» (пер. М. Е. Кравцовой).
87
Отсылка к героине пекинской оперы «Третья тетушка поучает сына», в которой Третья тетушка предстает как образец преданности, благочестия и безупречного поведения.
88
Героиня легенды о Белой змейке.
89
Отсылка к пьесе Лао Шэ (1899–1966) «Чайная».
90
Распространенная в Китае и других азиатских странах азартная игра для четырех игроков с использованием специальных игральных костей.
91
Отапливаемая лежанка в домах на севере Китая.
92
Главная героиня повести Фэн Мэнлуна (1574–1646) «Ду Десятая в гневе утопила шкатулку с драгоценностями», в которой повествуется о предательстве возлюбленного, продавшего жену богатому купцу. Раскрыв обман, барышня Ду бросилась с обрыва в реку и погибла.
93
Главная героиня одноименного рассказа Пу Сунлина (1640–1715), в котором наряду с романтической историей любви присутствует сюжет об убийстве отца красавицы Яньчжи, пострадавшей от действий неблагонадежной подруги.
94
Вторая из трех ученых степеней в старом Китае.
95
Ти Лун (р. 1946) – гонконгский актер и кинорежиссер. Известен как исполнитель благородных героев и искусных мастеров боевых искусств.
96
В середине XIX в. с инцидента в Гуанчжоу (Кантоне) началась Опиумная война.
97
Самый известный роман Ба Цзиня (1904–2005), в котором на примере жизни трех братьев воссоздается атмосфера
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич