KnigkinDom.org» » »📕 Том 1. Повести и рассказы 1846-1847 - Федор Михайлович Достоевский

Том 1. Повести и рассказы 1846-1847 - Федор Михайлович Достоевский

Книгу Том 1. Повести и рассказы 1846-1847 - Федор Михайлович Достоевский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
(Вторая половина XIX века). Л., 1982. С. 12–69.

32

Рус. вестн. 1885. № 4. С. 805. Ср.: Достоевекий. Материалы и исследования. Л., 1985. Т. 6. С. 35–36.

33

Григорович Д. В. Литературные воспоминания. М., 1987. С. 84.

34

Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1983. С. 273.

35

См.: Там же. С. 493.

36

Там же. С. 563–564.

37

Там же. С. 565–566.

38

Там же. 1956. Т. 10. С. 98.

39

Там же. С. 40–41.

40

[Майков В.] Нечто о русской литературе в 1846 году // Отеч. зап. 1847. № 1. Отд. 5. С. 4–5.

41

Добролюбов Н. А. Собр. соч. В 9 т. М.; Л., 1963. Т 7 С. 256–260.

42

Г<ригорьев> А. Обозрение журналов за апрель // Московский городской листок. 1847. 30 мая. № 116. С. 465.

43

Майков В. Нечто о русской литературе в 1846 году // Отеч. зап. 1847. № 1. Отд. 5. С. 5.

44

Добролюбов Н. А. Полн. собр. соч. М., Л., 1963. Т. 7. С. 246, 260, 262.

45

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1956. Т. 12. С. 430.

46

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1956. Т. 10. С. 350–351,

47

См.: Там же. Т. 12. С. 421.

48

Там же. С. 467.

49

Там же. Т. 10. С. 363.

50

Рус. слово. 1859. № 5, отд. 2. С. 22

51

См. Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1955. Т. 9. С. 604–608.

Комментарии

1

С. 31. Ох уж эти мне сказочники!.. — Эпиграф взят из рассказа В. Ф. Одоевского «Живой мертвец» (1839; ср.: Одоевский В. Ф.

Соч. СПб., 1844. Ч. 3. С. 140); в конце отрывка слово «запретить» переделано Достоевским на «запретил».

2

С. 33. …о Брамбеусе… — Барон Брамбеус — псевдоним О. И. Сенковского (1800–1858), редактора журнала «Библиотека для чтения», статьи и повести которого сделали его кумиром чиновничества и вообще малообразованной публики.

3

С. 34. …тридцать пять рублей ассигнациями стоит. — Ассигнации — бумажные деньги, введенные в России в 1769 г. и замененные в 1843 г. кредитными билетами. В 1830-х годах один рубль ассигнациями равнялся по официальному курсу 27 коп. серебром.

4

С. 40. …лестницы весьма посредственные… — Посредственные (здесь) — изрядные.

5

С. 41. …за тульским заседателем… — Упоминание о «тульском заседателе» навеяно пушкинскими «Отрывками из путешествия Онегина» («Зачем, как тульский заседатель, Я не лежу в параличе?..»).

6

С. 42. …Тереза да Фальдони… — Имена несчастных героев-любовников популярного в конце XVIII — начале XIX в. сентиментального романа французского писателя Н. Ж. Леонара (1744–1793) «Тереза и Фальдони, или Письма двух любовников, живущих в Лионе» (1783; русский перевод М. Т. Каченовского — М., 1804 и 1816) в 1840-х годах употреблялись в качестве нарицательных. Незадолго до появления «Бедных людей» в «Литературной Газете» (1843, № 7–8) появился рассказ М. Воскресенского «Замоскворецкие Тереза и Фальдони», добродетельные герои которого уподоблялись героям Леонара.

7

С. 43. …благорастворение воздухов… — Выражение из молитвы, произносимой во время литургии Иоанна Златоуста. Употребляется в значении: тишина, спокойствие, чудесная погода.

8

С. 45. …да вот теперь и ночей-то почти не бывает… — Конец мая в Петербурге (Ленинграде) — время белых ночей.

9

С. 45. Рандеву (франц. rendez-vous) — свидание.

10

С. 47. …сижу себе за разговорами или вокабулами… — За заучиванием французских вопросов и ответов («разговоры») или русских переводов слов («вокабулы»).

11

С. 48. …о грамматике Ломонда… — «Полная французская грамматика, содержащая в себе произведение, сочинение и правописание слов, сочиненная Ломондом, исправленная и дополненная Летелье» (М., 1831).

12

С. 49. …Запольского гораздо лучше… — «Новая учебная книга для французского языка, издал В. Запольский» (М., 1817; 2-е изд. — М., 1824).

13

С. 62. …полное собрание сочинений Пушкина, в последнем издании… — Имеется в виду первое посмертное издание «Сочинений» Пушкина, вышедшее в С.-Петербурге в 1838–1841 гг. в одиннадцати томах.

14

С. 71. Кабалу стряпал… — Возводил напраслину.

15

С. 79. …контесса-дюшесса… — Контесса (франц. comtesse) — графиня; дюшесса (франц. duchesse) — герцогиня.

16

С. 79. …пустили в ход такой романеи… — Романея (устар.) — сладкое виноградное вино.

17

С. 79. …Поль де Кока одно сочинение… — Поль де Кок (Paul de Kock, 1793–1871) — французский романист, произведения которого русская реакционная критика 1840-х годов считала фривольными и «грязными».

18

С. 81. Федора мне достала книжку — «Повести Белкина»… — «Повести Белкина» до 1846 г. издавались трижды — в 1831, 1834 (в составе «Повестей» Пушкина) и в 1838 (в томе VIII посмертного издания его «Сочинений») гг.

19

С. 85. …«Картину человека»… — Имеется в виду философско-поучительная книга «Картина человека, опыт наставительного чтения о предметах самопознания для всех образованных сословий, начертанный А. Галичем» (СПб., 1834). А. И. Галич (1783–1848) — лицейский преподаватель Пушкина, психолог и философ-идеалист. Отрывки из «Картины человека» — изложения психологической системы Галича — читались, вероятно, отцом писателя на «семейных чтениях» в годы детства Достоевского. В 1840-х годах книга эта, как и два другие произведения, перечисляемые Макаром Алексеевичем, воспринималась как символ отошедших в прошлое литературных вкусов.

20

С. 85. …«Мальчика, наигрывающего разные штучки на колокольчиках»… — В романе французского писателя Ф. Г. Дюкре-Дюмениля (1761–1819) «Маленький звонарь» (1809; русский перевод: М., 1810 и 1820) изображена несчастная судьба мальчика, выросшего в нищете. В конце концов герой находит родных

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге