Земля – это один большой котел - Рёко Секигути
Книгу Земля – это один большой котел - Рёко Секигути читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В детстве мы находимся в семейной сфере вкусов, как бы в мире, где все едят одни и те же блюда и существует образ «хорошего», свойственный семье. Это рождает воспоминания о семейной кухне, но в какой-то момент каждому из нас становится недостаточно этого коллективного вкусового кокона, и мы отправляемся на поиски собственных вкусовых приключений. Именно поэтому так важно запастись словами для описания своих ощущений, для создания собственного вкусового мира.
Вкусовой мир обогащается и укрепляется. Кто-то узнает больше блюд, кто-то углубит знания местных продуктов – это как с иностранными языками: кто-то учит много языков, а кто-то доводит до совершенства знание одного.
Кстати говоря, на скольких языках вы говорите? Известно ли вам, что кухня – это тоже язык?
Мне кажется, кулинарная культура – это язык. Применение различных специй и приправ, различные типы приготовления и сочетания вкусов – грамматика этого языка. В одной кулинарной культуре больше ценится сочетание кислого и сладкого, в другой – горечи и остроты.
Если рассматривать кулинарную культуру как язык, то еда окажется текстом, блюдо – фразой, а ингредиент – словом. Понимаете? Например, вы собираетесь готовить киш (это у нас будет фраза). Слова, составляющие эту фразу, – мука, яйца, молоко и то, что вы положите в фарш. Вместе всё это становится кишем (фразой), в которой содержится некий месседж.
Я думаю так, потому что я переводчица. Переводить текст – это всё равно что готовить какое-то блюдо, находясь в другой стране, где нет необходимых ингредиентов. Предположим, я решила приготовить «тушеную говядину с грибами» в стране, где нет грибов. Чем же я их заменю? В зависимости от блюда грибы играют разные роли. Другим типом грибов, чтобы придать блюду вкус? Или каким-то овощем, который впитает в себя вкус говядины? Или чем-то другим, сходным по текстуре с грибами? Каждый раз результат оказывается различным, и работа переводчика заключается в том, чтобы определить, какой эффект произведет готовящееся блюдо-фраза и какое слово-ингредиент найти, чтобы получилось хорошо.
Размышляя подобным образом, можно многое понять о чужих кухнях и оценить их по достоинству. Мы все нерешительны, когда впервые пробуем блюдо незнакомой нам кулинарной культуры. Эта нерешительность нормальна – как при встрече с незнакомцем. Беспокойство и осторожность в этот момент появляются всегда, но если знаешь грамматику многих кулинарных языков, научаешься не отказываться от нового, не попробовав, и не пускаться в избитые и ошибочные суждения о незнакомых вкусах.
В начале беседы я говорила о пяти чувствах. Если вы чего-то не видите, это значит, что либо это «что-то» не существует и поэтому «невидимо», либо вы близоруки и вам не удается рассмотреть. Если вы не слышите какой-то звук, это может означать, что никакого звука нет, или он такой слабый, что не слышен, или же у вас в ушах затычки. Впервые пробуя какое-то блюдо, вы можете не разобраться в интересном сочетании вкусов или не оценить способ приготовления. Не потому, что блюдо невкусное, – просто вы к нему не привыкли и не ощущаете все элементы, его составляющие.
Мысль о том, что кулинарная культура представляет собой язык, позволяет также не судить, опираясь на свой вкус, но и изучать другие языки, то есть другие кухни. В противном случае это было бы сродни попытке разговаривать на одном и том же языке независимо от того, где находишься. Я японка, но это не мешает мне узнать и полюбить другие кухни – французскую, иранскую, корейскую. Эта идея помогает нам избежать зацикливания на чем-то одном. Можно ездить по всему миру и выучить множество кулинарных языков. При желании вы даже можете стать шефом в японском ресторане.
Я только что говорила, что вкусовые предпочтения могут многое рассказать о человеке. Мы все хотим говорить на многих языках, так почему же не попробовать открыть для себя и постараться понять и полюбить все существующие в мире вкусы? Какой замечательный план! Ваш мир станет очень богат – я знаю, о чем говорю, потому что сама так делаю. Я знаю не так много языков, но я понимаю кулинарные языки, и это прекрасно, вот увидите.
Есть еще одна вещь, которая не перестает меня удивлять. Как бы банально это ни звучало, но всё, что вы едите, кроме соли, – живое или было таковым. Овощи, злаки, рыба, мясо, яйца… невозможно жить без еды, без этого вечного обмена с окружающим миром. То, что у вас внутри, состоит из тех же веществ, что и всё во внешнем мире. В каком-то смысле еда – жестокий акт, потому что мы усваиваем живое, и можно сказать, что мы живем за счет других жизней. Это чрезвычайно волнует. Произнося слова «жизнь других», я говорю не просто о мясе или рыбе. Хлеб, который вы едите, состоит из сотен, даже тысяч зерен пшеницы. Представьте себе размер поля, на котором выросли эти зерна! Клетки нашей кожи полностью обновляются за месяц, и это головокружительное движение происходит за счет того, что мы едим.
Думали ли вы сегодня утром, проснувшись, что находитесь в непрерывном обмене с окружающими миром?
Даже если мы в данный момент не едим, мы находимся в состоянии обмена с окружающим миром, потому что нами тоже питаются – я говорю о бесчисленных бактериях, живущих внутри нас и даже на коже. Было бы ошибкой полагать, будто мы, люди, только едим, а сами становимся чьей-то пищей лишь в результате несчастного случая. На самом же деле мы представляем собой пристанище для других живых существ, наше тело – это дом, открытый живому. И самая крошечная бактерия, и огромный слон, и мы, люди, и все животные и растения – одним словом, всё живое без исключения не может жить, не контактируя с другими, не питаясь другими и не кормя других собой. Так, вот прямо сейчас вода, содержащаяся в наших телах, испаряется. Сидя рядом с кем-то, вы, сами того не замечая, обмениваетесь с ним своей водой: она уходит в воздух, которым ваш сосед дышит. Ежедневно с дыханием из нас выходит два с половиной литра воды. Она полностью заменяется новой в течение двух недель.
Сколько воды пройдет через наше тело за всю жизнь, сколько воды отдаст окружающей среде наша кожа?
Может
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38504 май 17:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
