KnigkinDom.org» » »📕 Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками

Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками

Книгу Магазинчик подержанных товаров Накано - Хироми Каваками читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пирожные.

18

Maison Kanamori – жилой комплекс в Токио.

19

Кабуки-тё – один из кварталов токийского района Синдзюку. Является известным кварталом развлечений, в нем сосредоточены кафе, игровые автоматы, кинотеатры и прочие увеселительные заведения.

20

Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраса, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.

21

** Маха – испанская горожанка XVIII–XIX веков.

22

* Франсиско Гойя (1746–1828) – испанский живописец и график, один из первых и наиболее ярких художников эпохи романтизма.

23

«Маха одетая» – картина испанского художника Франсиско Гойи, написанная около 1800–1805 годов.

24

Дарума – японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии – божество, приносящее счастье.

25

NHK – японская государственно-общественная центральная телерадиокомпания. Стикер обозначал, что данный дом подключен к телевидению через эту компанию. Система таких отметок была упразднена в 2008 году.

26

Кавагоэ – город в префектуре Сайтама.

27

Синсуй Ито (1898–1972) – японский художник и мастер цветной гравюры.

28

Сэйко Мацуда (род. 1962) – японская певица и актриса, одна из самых популярных японских певиц-айдолов всех времен.

29

Университет Гакусюин – высшее образовательное заведение в городе Токио, Япония.

30

Аюми Хамасаки (род. 1978) – японская певица, автор-исполнительница и продюсер. Аюми Хамасаки является одной из самых успешных исполнительниц в истории музыкальной индустрии Японии и носит неофициальный титул «Императрица японской поп-музыки».

31

*** Дзюнко Сакурада (род. 1958) – японская певица и актриса.

32

** «Эстак» – лекарство от простуды.

33

* Кумико Окаэ (1956–2020) – японская актриса и телеведущая.

34

Jikinin – японское лекарство от простуды.

35

Династия Мин – династия, правившая Китаем с 1368 по 1644 год.

36

Империя Цин – последнее государство, включавшее весь исторический Китай (т. е. Маньчжурию), существовавшее с 1644 по 1912 год с краткой реставрацией в 1917 году.

37

Rhapsody in Blue – одно из самых известных произведений американского композитора Джорджа Гершвина.

38

Селадон – название керамических изделий из тонкой фаянсовой массы, приближающейся к фарфору, покрытых глазурью широкой гаммы тончайших оттенков: от почти белой до серо-голубой, светло-зеленой или глубокого тона «цвета морской волны».

39

Корё – государство на Корейском полуострове, появившееся после падения государства Силла в 935 году и существовавшее до воцарения династии Чосон в 1392 году.

40

Магатама – изогнутая бусина из драгоценного камня в виде запятой. Бусины-магатамы встречаются в археологических находках Японии начиная с периода Дзёмон (13000 год до н. э. – 300 год до н. э.).

41

Период Эдо – период в истории Японии (1603–1868), время правления клана Токугава.

42

Си-ло – азартная игра, в которую играют тремя шестигранными игральными кубиками. Название происходит от китайского названия игры, которое буквально представляет собой числовую последовательность четыре-пять-шесть.

43

Бэнто – японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой.

44

Акебия – лазающие лианы, выращиваемые в садах как декоративные растения.

45

Фуросики – буквально переводится как «банный коврик» и представляет собой квадратный кусок ткани, который использовался для заворачивания и переноски предметов любых форм и размеров.

46

Онигири – блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушеных водорослей нори.

47

Rosenthal – немецкий производитель фарфора и предметов домашнего обихода. Предприятие основано в 1879 году.

48

Сэцубун – последний день перед началом каждого сезона, но обычно его относят к наступлению весны. Фактически – японский Новый год по лунному календарю.

49

Нисиоги – квартал в районе Сугинами в Токио.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч.  Если  ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
  2. Гость Ирина Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
  3. Гость Светлана Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
Все комметарии
Новое в блоге