KnigkinDom.org» » »📕 Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл

Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл

Книгу Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 123
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
только вчера днем, и вот появляешься ты и находишь дорогу на борт ночью. Зачем ты вообще сюда приплыл?

Пока Джек стоял, давая Дреду краткий отчет о своих приключениях и планах побега, на борту шлюпа начали постепенно появляться признаки пробуждения. Матросы поднимались из трюма, а вскоре из каюты на корме вышел сам капитан. Он постоял некоторое время, его голова едва виднелась над сходным трапом, он оглядывался вокруг тяжелым и затуманенным со сна взглядом. Затем медленно поднялся на палубу. Он подозвал одного из мужчин – негра, – который побежал босиком и притащил с борта ведро с водой. Джек издали наблюдал за капитаном пиратов, пока тот умывался, пыхтя, брызгая и отплевываясь, втирая воду в свои лохматые волосы. Он выудил из кармана желтую засаленную расческу и тщательным образом разделил волосы на пробор посередине и пригладил их с обеих сторон. Затем начал заплетать две пряди на висках, все время оглядываясь вокруг тяжелым, хмурым взглядом. Вскоре его взгляд упал на Джека.

– Иди сюда, – сказал он, не прекращая своего туалета, и Джек вышел вперед и встал перед ним. – Как тебя зовут?

Он закончил заплетать первую длинную тонкую прядь и обматывал ее тесемкой.

– Джек Баллистер.

– Ты прислуживал мистеру Дику Паркеру, не так ли?

– Да, сэр.

– Ну, а как ты думаешь, ты смог бы прислуживать леди?

– Не знаю, – сказал Джек. – Думаю, что смог бы.

– Что ж, я ожидаю здесь на борту леди, может быть, сегодня вечером, и, возможно, буду время от времени просить тебя прислуживать ей. Думаешь, ты смог бы?

– Думаю, что смог бы, – повторил Джек.

– Очень хорошо. Пока все, можешь идти.

С камбуза доносилось шипение, и когда Джек снова вышел вперед, воздух был полон запахом жарившейся свинины.

Ранним утром на пристань выехала грубая телега, запряженная двумя волами. Ею управлял негр, а рядом с ней маршировали двое мужчин с карабинами за плечами. В телеге были две бочки, полные пресной воды, и вскоре полдюжины матросов вкатили их на борт шлюпа.

Когда солнце стало выше, поднялся ветерок, и через час или чуть больше – дело шло к полудню – туман начал рассеиваться ярко-желтыми клубами, сквозь которые солнечный диск казался тонким и водянистым. Время от времени слабо и смутно проступали очертания домов на берегу; при свете дня они казались Джеку совсем другими. Затем солнце вспыхнуло внезапным ярким, горячим сиянием. Капитан пиратов спустился вниз, но Дред и штурман Хэндс были на палубе. Пронзительно прозвучал боцманский свисток, и большой залатанный, грязный грот, вяло хлопая и наполняясь ветром, медленно поднялся под крики матросов и скрип блоков и снастей. Шкоты были отпущены, Дред стоял, направляя людей, когда они отталкивали шлюп с помощью длинных весел. Некоторые из поселенцев спустились на берег и стояли, наблюдая.

– Все по местам! – крикнул Дред, и Хэндс крутанул руль.

Шлюп медленно отвалил, парус стал гладким и округлым. Люди на пристани прокричали «прощай», двое или трое матросов на борту шлюпа ответили им тем же, и затем они вышли на широкий простор реки.

Глава XXIV

В Мальборо

Вскоре после полудня шлюп вошел в полноводное устье небольшой реки, впадавшей в широкие воды Джеймса.

Капитан пиратов облокотился на леер недалеко от Дреда, который держал штурвал, наклонившись и глядя вперед из-под гика грота. Канонир по имени Мортон подошел к капитану и некоторое время с ним тихо разговаривал, Дред то и дело оборачивался и тоже что-то говорил капитану. Шлюп, держась по ветру, медленно дрейфовал в притоке реки.

– Я думаю, они собираются отвести его вон туда, – сказал один из пиратов Джеку, – где нас никто не увидит, пока мы не доставим нашу юную леди на борт.

– Там, на другом берегу реки, дом? – спросил Джек. – Похоже на дымоходы над верхушками деревьев.

– Ну да, – сказал пират, – это место называется Мальборо. Говорят, это великолепный, большой, красивый дом.

– Мальборо! – сказал Джек. – Да, это большой, красивый дом, я был там и видел, это такой здоровенный дом, какой только можно представить.

– А, так ты там все знаешь? – спросил другой. – Туда-то и собирается капитан сегодня вечером, чтобы забрать молодую леди, которую намерен привезти в Северную Каролину.

Джек слушал этого человека, ни на секунду не усомнившись, что молодая леди, о которой говорил пират, согласится стать пассажиром на его корабле. Лишь слегка удивился, почему это она решила путешествовать с Черной Бородой.

Шлюп простоял в устье весь день. Дред почти все время находился в каюте, и Джек почти не видел его. Тем временем команда занималась кто чем. Шестеро рядом с Джеком сосредоточенно играли в карты; иногда молча, иногда громко переговариваясь и ругаясь. Джек лежал на люке бака, наблюдая за ними. Время от времени из каюты доносились звуки гитары Черной Бороды. Пока один из пиратов раздавал карты, другой прищелкивал пальцами в такт музыке.

– Вот что я вам скажу, приятели, – сказал он, – капитан мастерски играет на гитаре, лучше всех, кого я слышал за свою жизнь.

– Конечно, – сказал другой, – он играет достаточно хорошо, но Джем Уиллоуби из Окракока даст ему сто очков вперед.

– А вы когда-нибудь слышали, как Джем Уиллоуби играет фанданго? – спросил один из полудюжины мужчин, лежавших поодаль в тени леера.

– Ну его, Джема Уиллоуби и фанданго, – сказал тот, кто сдавал, и, взяв свои карты, послюнил большой палец и пробежался по ним. – Играйте свою игру, приятели, и ну его, Джема Уиллоуби.

Они снова молча и сосредоточенно погрузились в игру. Тем временем внизу, на баке, танцевал негр. Сверху Джек мог смутно различить его фигуру в темных глубинах, и, наблюдая за раздачей карт, в которые играли пираты, он не мог не прислушиваться к шарканью и топоту танцующих ног и звучащих в том же ритме хлопков в ладоши. Затем, через некоторое время, игроки в карты внезапно заговорили, а сдававший протянул руку и сгреб полдюжины серебряных монет, которые лежали на палубе.

День медленно клонился к закату, солнце село, и тусклые серые сумерки, казалось, поднимались из болотистой лагуны. Сумерки становились все темнее и темнее, пока не превратились в вечерний полумрак. Внезапно на палубу поднялся капитан пиратов, а за ним Хэндс и Дред. Дред поговорил с боцманом, который сразу же вышел вперед и приказал экипажам трех лодок спустить их и подвести к борту. Затем последовала суета подготовки. Вскоре в этой суматохе Джек увидел, что мужчины вооружаются. Они спускались вниз, в каюту, и снова поднимались наверх, каждый с пистолетом или парой пистолетов и кортиком.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 123
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  2. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
  3. Римма Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
Все комметарии
Новое в блоге