KnigkinDom.org» » »📕 Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Книгу Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 134
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
решено, что мы зайдем за Брэнгтонами, а оттуда отправимся в сады Мэрибоун.

Прежде чем мы достигли Сноу-Хилл, пошел дождь. Мы поспешили в магазин. Первым, кого я там увидела, был мистер Макартни с книгой в руке, сидевший в том же углу, что и в последний раз. Он выглядел еще более несчастным, чем прежде, его лицо стало еще более худым, а глаза –  запавшими. Он поднял взгляд на нас, когда мы вошли, и мне даже показалось, что в них промелькнула радость. Невольно я первая сделала реверанс. То, как поспешно он встал и поклонился, говорило о его смятении и удивлении.

Вскоре к нам присоединилась вся семья, но без мистера Смита, который, к счастью, был занят.

К погоде в тот вечер отнеслись с такой серьезностью, как если бы от нее зависели наши жизни.

– Определенно, ужасное невезение!

– Боже, ну и досада!

– Потом пусть льет хоть целую вечность, только бы сейчас дождь прекратился!

Вот так они охали и ахали, сокрушаясь по поводу погоды и выражая беспокойство насчет водосточных желобов, пока ливень не прошел.

Тогда разгорелся жаркий спор: стоит ли последовать плану или отложить его на вечер. Сестры Брэнгтон были за то, чтобы ехать сейчас же; их отец был уверен, что снова пойдет дождь; мадам Дюваль, хоть и не хотела возвращаться домой, все же опасалась, что в садах будет сыро.

Месье Дюбуа предложил подняться на верхний этаж, чтобы посмотреть, улучшается ли погода. Мисс Брэнгтон подскочила при этих словах и сказала, чтобы мы шли в комнату мистера Макартни, но ни в коем случае не к ней.

Ее брат сразу же ухватился за эту идею: расхохотавшись, он заявил, что не прочь повеселиться. Он немедленно встал и велел нам следовать за ним. Обе сестры побежали следом, но никто другой не сдвинулся с места.

Вскоре молодой Брэнгтон, спустившись на несколько ступеней, крикнул с лестницы:

– Боже, ну что же вы не идете? Гляньте, тут барахло Полл раскидано по всей комнате!

Мистер Брэнгтон последовал за сыном, а за ним –  мадам Дюваль, которая терпеть не могла отбиваться от всех. Месье Дюбуа проводил ее наверх.

Несколько мгновений я колебалась, не зная, стоит ли мне присоединиться. Однако заметив, что мистер Макартни опустил книгу и пристально наблюдал за мной, я смутилась и решила все-таки подняться вслед за остальными.

По пути я услышала, как молодой человек встал со стула и медленно последовал за мной. Решив, что он хотел что-то мне сказать, и желая узнать, не могла бы я (с вашей помощью) оказать ему какую-нибудь услугу, я сначала замедлила шаг, а затем вернулась обратно. Хоть мы и столкнулись лицом к лицу, ему, казалось, не хватило смелости или решимости, чтобы обратиться ко мне: увидев, что я вернулась, он в крайнем смятении поспешил прочь.

Не зная, что делать, я дошла до двери, ведущей на улицу, и побыла там какое-то время, надеясь, что он придет в себя. Но наоборот, его волнение с каждым моментом возрастало, он ходил взад-вперед по комнате быстрым, но нетвердым шагом. Казалось, несчастный страдал и при этом мучился от нерешительности. В конце концов он с глубоким вздохом упал на стул.

Мне было так тяжело видеть, как сильно он мучается, что я не могла дольше оставаться в комнате: я проскользнула мимо мистера Макартни и пошла наверх. Едва я поднялась на пять ступенек, как он поспешил за мной и, задыхаясь, обратился ко мне:

– Сударыня! Ради бога…

Он остановился, но я немедленно спустилась, скрывая, насколько возможно, свое собственное волнение. Какое-то время я пребывала в мучительном ожидании, надеясь, что он заговорит. Я вспомнила все, что слышала о его бедности, и была уже готова отдать ему свой кошелек, но удержалась из страха оскорбить его. Однако, так как он продолжал молчать, я все же решилась спросить:

– Сэр, вы хотели мне что-то сказать?

– Хотел! –  мгновенно откликнулся он. –  Но теперь… Я не могу!

– Возможно, сэр, когда-нибудь в другой раз… Возможно, когда вы соберетесь с силами…

– В другой раз? –  повторил он печально. –  Увы! Я не жду ничего, кроме бед и отчаяния!

– О сэр! –  потрясенно вскричала я. –  Вы не должны так говорить! Если вы отрекаетесь от самого себя, как вы можете ожидать, что…

Я замолчала.

– Скажите же, скажите мне! –  вскричал он пылко. –  Кто вы? Откуда вы явились? Что за непостижимая причина сделала вас судьей и вершительницей судьбы такого несчастного, как я?

– Если бы, ради всего святого, я могла помочь вам!

– Вы можете!

– Но чем? Молю, скажите же, чем?

– Рассказать об этом равносильно смерти!.. И все же вам я откроюсь. У меня есть право на вашу помощь: вы лишили меня единственного спасения, к которому я мог прибегнуть, и поэтому…

– Пожалуйста, пожалуйста, говорите! –  поторопила я, опуская руку в карман. –  Они спустятся через минуту!

– Я скажу, сударыня. Сможете ли вы… Будете ли вы… Я думаю, да! Могу ли я тогда?..

Мистер Макартни остановился и умолк.

– Скажите, вы…

Затем он внезапно отвернулся и воскликнул:

– Боже правый, я не могу! –  и снова пошел в магазин.

Кошелек уже был в моей руке и, проследовав за мистером Макартни, я сказала:

– Если я действительно могу помочь вам, сэр, почему вы отказываете мне в этой радости? Позволите ли вы мне…

Я не осмелилась продолжать. Лицо мистера Макартни просветлело, он сам подошел ко мне и сказал:

– Сударыня, ваш голос –  это глас сострадания! Как давно мне не доводилось его слышать!..

В этот момент раздался громкий крик молодого Брэнгтона: меня звали наверх. Я воспользовалась возможностью уйти, промолвив: «Сэр, да защитят и утешат вас небеса!», уронила кошелек на пол, не осмелившись дать его мистеру Макартни в руки, и побежала по лестнице как можно быстрее.

Я слишком хорошо знаю вас, мой глубокоуважаемый сэр, и уверена: мне нечего бояться, вы не осудите меня за этот поступок. И все же я должна вас заверить, что мне не потребуются дополнительные деньги на время моего пребывания в городе, ведь я очень мало трачу и надеюсь вскоре вернуться в Говард-Гроув.

Я написала «вскоре», хотя не прошло еще и двух недель из долгого утомительного месяца, который я вынуждена здесь провести!

Брэнгтоны еще долго подтрунивали надо мной, что я так долго оставалась с «нытиком-шотландцем», но я не обращала на них внимания: сердце мое было исполнено жалости и тревоги за молодого человека. Я очень обрадовалась, что от поездки в Мэрибоун пришлось отказаться: очередной ливень положил конец всем спорам. Остаток вечера

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 134
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге